BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Как правильно поздравить по-английски?
black tshirt
brejestovski
Вот посмотрите на такую фразу и скажите: есть ли в ней ошибки?

Congratulations with Saint Valentine’s Day!



***

Ответили?

Дело в том, что congratulations можно сказать не всегда. А только когда мы поздравляем человека с каким-то достижением.

Например, если ваш друг доехал на велосипеде до Испании - это, конечно, его личное достижение. Значит, вы спокойненько можете им восхититься и сказать:

Congratulations on your amazing trip!

Или у вашей подруги есть породистая кошка и она родила шесть котят, между вами может произойти такой диалог:

- You know, my cat had six kittens Friday night!
- Wow! Congratulations!

(хотя котята - это не ваше личное достижение, но все равно - достижение; вот мы и говорим “congratulations”).

***

А вот если мы поздравляем кого-то с праздником, то здесь уже надо говорить “Happy” и затем название праздника. Самое известное - это, конечно “Happy New Year”. А еще, например, мы говорим:

Happy Easter! - Поздравляю с пасхой!
Happy Thanksgiving day! - Поздравляю с Днем Благодарения!
Happy Teacher’s day! - Поздравляю с днем учителя!
или просто: Happy holidays! - С праздниками тебя! - обычно такая фраза говорится зимой, когда есть и Рождество, и Новый год, и еще разные религиозные праздники.

***

А что же по поводу дня рождения? Это наша личная заслуга или он сам собой случился? Лучше (как вы отлично знаете) все-таки говорить “Happy birthday!”

Иногда говорят и “Congratulations on your birthday”, но лучше быть с этой фразой поосторожнее.  Она может звучать двусмысленно: мол, я тебя поздравляю, что ты столько лет протянул.

***

И еще. После слова congratulations должен быть довольно странный, с точки зрения русского человека, предлог: ON. А не with.

Например:
Сongratulations on your graduation! - Поздравляю с окончанием школы!
Congratulations on your new baby! - Поздравляю с новорожденным!

***

Таким образом, во фразе “Congratulations with St Valentine’s day” сразу две ошибки: во-первых “congratulations ON”, а не with; а, во-вторых, слово “congratulations” здесь вообще нельзя сказать. А можно только: Happy St Valentine’s Day. Ведь День Святого Валентина - это не личное достижение того, кого мы поздравляем.

***

А теперь маленькое упражнение. Переведите на английский язык. Затем проверьте себя по ключам и повторите правильные ответы вслух. Чтобы запомнить эти клише как следует, вернитесь к ним пару раз спустя несколько дней и снова прочтите их вслух.

1 Поздравляю с Восьмым марта!
2 Поздравляю с рождеством!
3 Поздравляю с повышением на работе!
4 Поздравляю с Днем Святого Патрика!
5 Поздравляю с новой машиной!
6 Поздравляю с годовщиной свадьбы!
7 Поздравляю с победой!

До скорой встречи!
Anton Brejestovski






Ответы на упражнение:

1 Happy women’s day!
2 Happy Christmas! (сейчас так говорят все чаще и чаще, но Merry Christmas тоже отлично)
3 Congratulations on your promotion!
4 Happy St Patrick’s day!
5 Congratulations on your new car!
6 Happy anniversary!  или Congratulations on your anniversary! - потому что кто-то воспринимает это как сам собой пришедший праздник, а кто-то - как достижение серьезного результата. А вот сказать просто “anniversary” вместо “wedding anniversary” - очень даже хорошо (хотя “wedding anniversary” - тоже можно).
7 Congratulations on your victory!

  • 1
Спасибо! Очень интересно, как всегда.

спасибо, интересно и полезно!

Хммм,даже не задумывалась, была уверена что говорю правильно. Блин, сколько уже обложилась оказывается))) Спасибо!

Поздравляем спортсменов!

Очень интересная и полезная статья! Автору респект и уважуха! Говорите, пожалуйста, правильно! : )

Edited at 2014-08-04 06:51 pm (UTC)

спасибо за детали!

спасибо за детали!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account