BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Что хотел сказать Пол Маккартни?
black tshirt
brejestovski
Так получилось, что только пару дней назад я впервые услышал замечательную песню Пола Маккартни “The Pound is Sinking”.

Хотите - можете послушать: http://www.youtube.com/watch?v=llqzIl5Sddg

Суть текста любой песни можно суммировать в одном-двух коротких предложениях. Ну, например, текст песни “Yesterday” можно кратко обобщить так : “Вчера, когда она была со мной, все было хорошо. А сейчас, когда ее больше нет рядом, все плохо.”

И вот, слушая “The Pound Is Sinking” раз за разом, я приходил все в большее и большее недоумение. Я не понимал, о чем она. Зачем сначала финансовые сводки, затем "Твой отец был выдающимся человеком, а ты на него совем не похож”? А потом опять про деньги? А потом о несостоявшемся романе: “у нас с тобой ничего не получилось”... А потом снова про деньги?! Что, черт побери, Пол Маккартни хочет сказать этим текстом?



Я ехал на машине и думал. Покупал какую-то еду на рынке и думал. Плавал в бассейне и думал. И вот на девятнадцатой дорожке бассейна меня осенило. Я понял смысл песни.

Хотите тоже эту головоломку? Текст песни прилагаю ниже.

Итак, попробуйте в паре предложений обобщить смысл песни “The Pound Is Sinking”.

До скорой встречи!
Anthony

PS Перед тем, как задать этот вопрос, я примерно час “прочесывал”  интернет, решив, что если ответ там есть, то этот задавать этот вопрос не буду. Ответа, к счастью нет, так что можете не тратить время на поиски :)) лучше подумайте :)


THE POUND IS SINKING
by Paul McCartney


The Pound Is Sinking
The Peso's Failing
The Lira's Reeling
And Feeling Quite Appalling

The Mark Is Holding
The Franc Is Fading
The Drachma's Very Weak
But Everyone's Still Trading

The Market's Bottom
Has Fallen Right Out
And Only The Strong Are Survivors

Well I Fear, My Dear
That It's Eminently Clear
That You Can't See The Trees
For The Forest
Your Father Was An
Extraordinary Man
But You Don't Seem To Have Inherited
Many Of His Mannerisms

Oh, Any Of His Mannerisms

The Dollar's Moving
The Rouble's Rising
The Yen Is Keeping Up
Which Hardly Seems Surprising

The Market's Bottom
Has Fallen Right Out
And Only The Strong Are Survivors

Hear Me Lover
I Can't Be Held Responsible Now

For Something That Didn't Happen
I Knew You For A Minute
Oh, It Didn't Happen
Only For A Minute
Your Heart Just Wasn't In It Anymore

The Pound Is Sinking
The Peso's Failing
The Lira's Reeling
And Feeling Quite Appalling




Tags:

  • 1
UK - US?

Но вообще-то в рок-музыке есть тысячи текстов и посложнее для интерпретации. Включая тексты самого сэра Пола :)

Maybe there are lots of weird lyrics, true; but what about this one? I don't quite get "UK - US", please clarify :)

Edited at 2012-08-18 07:44 pm (UTC)

Oh no, sorry. :)
It was a stupid suggestion. Just the first thing to have come to my mind when I read that something complicated was involved.

Now I think that it could be something simpler. Something personal. Something about his family troubles.

Perhaps I'm wrong again. :)

Edited at 2012-08-18 08:12 pm (UTC)

I guess this song is about weakness of modern economics against an old one. Fucking crisises (taking into account the year when the song was written) against sweet old times :)

Edited at 2012-08-18 08:11 pm (UTC)

может, что-то с именами связано - Марк, Фрэнк :)

еще как вариант - что-то со спортом связано, с футболом, например

Может это он своей бывшей жене написал, которая у него полсостояния оттяпала?:)

love must be love, not a trade.

To be in relationships is to trade. - "Everyone's Still Trading"
It's better to love than to think about dividents from your lover.

Да колбасит мужика от экономического кризиса. Это нам, с нашими копейками, его незаметно, а все рок-поп музыканты, актёры, которые получали больше чем научные работники, нейрохирурги итд. сейчас теряют свои миллионы в инвестиционных фондах, не могут себе позволить прежний уровень жизни и теряются в непонимании деталей происходящего
...Well I Fear, My Dear
That It's Eminently Clear
That You Can't See The Trees
For The Forest...

...Hear Me Lover
I Can't Be Held Responsible Now...

Перечислением падения валют различных стран автор как-бы обозначает :) глобальность и суетность происходящего
Father - образ прошлого времени, чей образ жизни, похоже, нам и не нужно наследовать, потому что будет новый мир с новыми правилами.
И вполне возможно, большими игроками нового мира П. МакКартни видит США, Россию, Японию:
The Dollar's Moving
The Rouble's Rising
The Yen Is Keeping Up
Which Hardly Seems Surprising

По настоящему сильный только тот, кто пережил катастрофу.

...And Only The Strong Are Survivors...

The song was written in 1982 :)))

What is bewildering is the inconsistency between the verses. Each of them separately makes sense.... But together - NO!

Why?!

The answer is amazing :)) Think back to 1967 :)))

Он к Елизавете что ли обращается?

При отсутствии стабильности в мире сложно быть основательным и в характере и в отношениях :-)

Это про Джона и Джулиана?

Или, может быть, это про Иоко Оно? Ее отец был финансистом...

Рискну предположить, что песня содержит обращение к Маргарет Тетчер.

а может, про Эпстайна песня?

Точно, Тэтчер. А то я все думала, к Елизавете слишком нагло так обращаться.

Почему-то не видно комментария (пишут "сообщение прошло как спам"), где я дала ссылку на интервью, в котором Пол сам всё обьясняет.

а ответ-то будет?


Ответ такой:

Три части песни (первая - про деньги; вторая - мораль старшего младшему; третья - разговор о несостоявшейся любви) просто-напросто не связаны друг с другом.

Примерно так мы переключаем радио с волны на волну и слышим то одно, то другое, то третье, потом снова первое - вот примерно такая же каша в тексте Пола.

Beatles увлекались такой штукой - просто брали любую услышанную / увиденную в газете фразу и писали на нее текст - Being For The Benefit of Mr Kite 1967 года - отличный пример.

А в том же 1967 году Маккартни с Ленноном вообще взяли две не связанные между собой песни и "сложили" в одну. Получился шедевр - A Day In The Life.

И в песне "The Pound Is Sinking" - пока пытаешься связать куплеты между собой, ничего не понятно. А если представить себе, что это просто "переключение радиостанций" или несколько подслушанных не связанных между собой разговоров, - сразу все становится просто и ясно.

the answer is amazing indeed ))) thank you!

Что же он хотел сказать....

Написала комментарий, но ответ, оказалось, уже был...)))) Тем не менее оставляю то, что уже написала.....

Песня «The Pound Is Sinking» была написана в 1982 году- в разгар мирового финансового кризиса 1980-1982 гг., затронувшего в первую очередь Великобританию и Францию («The Pound Is Sinking…..The Franc is Fading»). Самому Полу Маккартни исполняется в 1982 году 40 лет. Позволю себе предположить, что в песне проведены параллели между мировым финансовым кризисом и кризисом среднего возраста. «The Market's Bottom Has Fallen Right Out And Only The Strong Are Survivors» - Рынки рухнули, но сильный выжил. Во второй части песни Пол обращается к Линде и поет о мимолетном случайном знакомстве, после которого они встретились лишь через несколько дней.

Edited at 2012-08-19 09:55 pm (UTC)

А я где-то в инете прочитала, что это сатира...

  • 1
?

Log in

No account? Create an account