BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Как лучше сказать по-английски: "Покрасить дом"? Или "поиметь дом покрашенным"?
Anton
brejestovski

Недавно я получил такой вопрос от одного из моих читателей:


Антон, расскажите, пожалуйста, насколько употребительна конструкция "Have the house painted" среди native speakers? Если я хочу сказать, что мне покрасили дом, то я говорю так, как научили в институте: “I had  / got my house painted”. Так? А вот если немного усложнить предложение: “Если вы хотите, чтобы вам покрасили дом…” Можно ли перевести это как “If you'd like to have your house painted…”? По-моему сложновато для нормального воспроизведения и восприятия? Или так все таки говорят?


Эта конструкция - отличненькая и очень употребительная.


Когда кто-то что-то делает ЗА НАС, мы говорим “to have + что-нибудь + 3я форма глагола”.



Например: “I want to have my hair cut” значит “Я хочу подстричься”. Буквально “поиметь волосы подстриженными”. А если сказать “I want to cut my hair”, это значит, что я хочу сам взять ножницы и их подстричь.


Вот примеры. Сначала - попроще:


1) Yesterday I had (или got) my house painted. Now it smells horrible! - Вчера мне покрасили дом. Теперь он ужасно воняет.

2) If I could have (или get) my house painted by the end of the week - well, it'd be lovely! - Было бы превосходно, если бы мне могли покрасить мне дом до конца недели.


Заметьте: и “have my house painted”, и “get my house painted” звучит хорошо! “Have” говорят чуть чаще, но, в принципе, эти две конструкции - взаимозаменяемы.


Но можно еще и побольше месива наворотить, а звучит - словно бабочка порхает.


Например:


3) I guess it's time to think of having (или getting) our bed repaired. You broke it completely, you naughty boy! - Пора бы уже подумать о том, чтобы починить нашу кровать. Ты ее совсем сломал, шалун!


4) It's terrible - did you know, he has (или gets) his wallets nicked once a month or so. - Просто ужас - у него прут кошельки раз в месяц или около того.


Так что для восприятия здесь все нормально, пользуйтесь!


До скорой встречи!

Anton Brejestovski


Чтобы узнать информацию об “офлайн”-занятиях Антона Брежестовского в октябре - разговорном курсе LORO 2 и курсе “Секреты английской фонетики” - заходите на сайт http://nativenglish.ru.

  • 1
no one would put it this way. i want to have a haircut. i need to go have a haircut.

"i want to have my hair cut" is .. bizarre. so is -

" think of having (или getting) our bed repaired. "
Anybody normal would say "We need to repair that bed" - with the unspoken assumption that the repair would be done by a professional, so "to have our bed repaired" is an unusual and non-viable construction - precisely what separates natives from well-meaning culturally unconnected language coaches like yourself.

you are teaching english allright - but it is not native or colloquial. it is very ... contrived and purplish and... decidely identifies the speaker as a non-native.



Edited at 2015-09-28 02:40 pm (UTC)

Re: have my hair cut???

Бот наехал.

Re: have my hair cut???

LOL :) I grew up in England, in Stafford and then in London, and went to an English nursery and then to an English school. English is my native language, just like Russian. If you want, we could voicechat and you'll see for yourself :))

The reason I use "I want to have my hair cut" is because the best way to highlight a grammar structure is to set the simplest context around it.

As for your options - "we need to repair that bed", etc - sounds fine, but why would that mean that "we need to get it repaired" sounds wrong? Simple doesn't mean non-native :) And saying something one way correctly doesn't mean you can't say it differently and still be correct.



Re: have my hair cut???

THAT'S WHY it sounds all wrong, you speak and write BRTISH English which to me as an american is a foreign language, though vaguely familiar!!!

Re: have my hair cut???

:) I've said zillions of times here, this LJ is SOLELY BRITISH ENGLISH. Changed my LJ title to clear the ambiguity.

Edited at 2015-09-28 07:22 pm (UTC)

Re: have my hair cut???

sorry, i only read you sporadically.

Re: have my hair cut???

Теперь понятно, я не ошибся, когда писал, что у вас проблемы прежде всего с русским языком :-)
Хотя, большинство русских филологов косноязычны :-)

PSHEL NAXUJ? correct? did i misspell it?

с точки зрения британцев, конечно с моим английским не в порядке. хихи.

не пытайтесь оскорбить, я по понедельникам троллям не подаю.

я считаю оскорблением пустое тролление по понедельникам. не поняли по английски, я могу по-русски. предложить дорогу куда вам идти.

Авот нам вчера препод говорила, что для таких конструкций (перемена состояния) лучше всего подходит get. Я оделся, я позавтракал,ets.


Хмм.. И как будет "Я позавтракал" с "get"?

got "breakfasted" если хотите улыбнуть собеседника or got "sandwiched"

"let's go get breakfast" is normal.

Я опросил свои коллег по работе сошлись на следующем:

If you'd like to have your house painted… - Вариант абсолютно приемлемый с точки зрения современного английского языка но так не говорят.
Просто это в каком то смысле возвышенная речь "не изволите ли вы чтобы ваш дом покрасили-c", это немного оторвано от ситуационной реальности. Я такую конструкцию использую в качестве "стеба", чтобы немного привнести юмора в ситуацию.
Мои англики сказали что если человек хочет чтобы его дом покрасили то надо совсем просто и адресно как будто вы говорите с рабочим-контрактором прямо (simple) сказать I'd like you to paint my house - ситуационно это и будет наиболее уместно.
Как уже прокомментировал первый товарищ "Anybody normal would say "We need to repair that bed""
не надо мудрить

Ну a если напирать на английский старого стиля то можно добавить
If you'd like to have your house TO BE painted ...
старики-англичане будут украдкой пускать слезы слушая вас




Edited at 2015-09-28 04:16 pm (UTC)

same sentiments. but he is british, they have a different way of saying things, sometimes way too elaborate for my ear.

RE:...has (или gets) his wallets nicked once ...

А ведь дб PICKED тут однако!

  • 1
?

Log in

No account? Create an account