BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Можно ли перевести "Я родился в пятницу" как "I was born on Friday"?
Anton
brejestovski

Вот вам простой на первый взгляд вопрос: как по-английски будет "в пятницу"?


Правильно, "on Friday".


А как сказать: "Я родился в пятницу?"


Пожалуйста, ответьте, а потом читайте дальше.

***


Дело в том, что "on Friday" означает "в эту пятницу". Ту, которая только что была или прямо сейчас будет. Еще про такую пятницу можно сказать "this Friday" (уже без “on”).


Например:

We went to see Swan Lake on Friday / We went to see Swan Lake this Friday. - Мы в пятницу ходили на "Лебединое озеро".

We are flying to Rome on Friday / We are flying to Rome this Friday. - Мы улетаем в Рим в пятницу.


***


Так вот. Поскольку во фразе "Я родился в пятницу" вряд ли имеется в виду "в эту пятницу" - а имеется в виду "в одну пятницу", - нужно говорить "I was born on a Friday".


Вот еще примеры:


Карлсон познакомился с Малышом в среду. - Karlsson met Lillebror on a Wednesday.

В какой день недели затонул "Титаник"? - По-моему, это было в понедельник. - What day of the week did the Titanic sink? - I think it was on a Monday.


***


Ну и последнее. Уверен, вы прекрасно это знаете, но так, на всякий случай: дни недели (а еще месяцы) пишутся по-английски с прописной (то есть c большой) буквы:


In April we went to the cinema every Friday.


***


А теперь упражнение.


Переведите на английский. Затем проверьте себя по ключам. Прочтите ключи вслух. Вернитесь к этому упражнению пару дней спустя.


1 Никогда не открывайте рыбный ресторан в четверг. Это плохая примета.

2 Давай поужинаем вместе. - Когда? - В четверг.

3 Где ты познакомился с женой? - Это было в пятницу, в пробке.

4 Ты пойдешь с нами в парк Гуэль в субботу?

5 Парк Гуэль - прекрасное место. Но только не в субботу вечером.

6 Мой сын родился в воскресенье. Поэтому в тот день было очень трудно купить ему памперсы.


Мини-словарь

плохая примета - bad luck

поужинать - have dinner

в пробке -  in a traffic jam

парк Гуэль - Park Güell

памперсы - nappies


До скорой встречи!

Anton Brejestovski

Чтобы получать по почте бесплатные уроки английского от Антона Брежестовского, заходите на сайт http://nativenglish.ru и подписывайтесь на рассылку в правом верхнем углу.


Ключ к упражнению

1 Never open a fish restaurant
on a Thursday. It's bad luck.

2 Let's have dinner together. - When? - On Thursday.

3 Where did you meet your wife? - It was on a Friday, in a traffic jam.

4 Will you go with us to Park Güell on Saturday?

5 Park Güell is a wonderful place. But not on a Saturday evening.

6 My son was born on a Sunday. So, it was very difficult to get him nappies that day.


Solomon Grundy was born on a Monday , christened on Tuesday...
Почему вторник без артикля?

All the weekdays here should be with articles; it's just the rhythm, not grammar that prevails here.

Спасибо,очень познавательно.

присоединюсь. разъяснено весьма наглядно.

Отличный урок!

и ты учишь инглишь?!!

Never open a fish restaurant on a Thursday.

Что автор имел в виду под словом "open"?
Если "начинать бизнес", то это не правильное слово.
"Open" в данном контексте значит "открывать двери" = "запускать публику" а предложение построено как будто речь идет об "открытии бизнеса".

You can say "open" about opening a business indeed: https://goo.gl/FVKf5A

Edited at 2015-10-06 11:21 am (UTC)

По-моему, легче сказать i was born Friday morning...

Nikogda ne open fish restoran in the 4etverg

вам как об стенку горох.

какое здесь зе, зачем здесь зе?!

двояк сразу.

(Deleted comment)
Yeah. You are four days old.

(Deleted comment)
We went to see Swan Lake this Friday
- если события уже произошли, то это будет LAST Friday, а не THIS

"I was born on a Friday" = "Я родился однажды в Пятницу/ в одну из Пятниц)"

ну и? буквальный перевод, как мило ;)

если вы родились в the friday, то рассказать об этом вы не сможете, так как говорить пока ещё не научились ))


Очень интересен и урок и комментарии )). Спасибо.

Абсолютно одинаково
Friday born person.
Born on friday person.
Ты рожден в пятницу.
Просто в пятницу.
А если в конкретную пятницу, то нужна либо добавка In this или last,
или соответствующие контексты, там в последнюю пятницу прошлого месяца и т.д.
А так, все в простоте.

Спасибо. Не прекращайте выкладывать подобные задания с примерами и ответами.


Ого. Nappies. Никогда не слышал такого слова. Только diapers.

If it were true, do you think people would notice that most models were born on Monday (fair of face)? Or most dancers were born on Tuesday (full of grace)?
But the child born on the Sabbath Day, Is fair and wise and good in every way.

"on the" - for the specific day, like Sabbath instead of Saturday.

О, как мне нравится ваш блог! Спасибо!

"плохая примета - bad luck" - уже не sinister, foreboding, poor sign? Когда успела стать такой? Ссылку на тексты из книг или on-line газет можно?

артикли подкрались незаметно. Так и знал что тут засада.

не туда ответил

Edited at 2015-10-06 03:53 pm (UTC)

"Let's have dinner together." - Давай поужинаем вместе? :-) Издеваетесь?... Даже в русском варианте куцо звучит.

а почему are flying в пятницу? это же не сейчас происходит, значит -will fly в пятницу. обьясните пожалуйста.

Дело в том, что "on Friday" означает "в эту пятницу".

"on Friday" означает "в пятницу". А "в эту пятницу" означает " this Friday". А "в следующую пятницу" означает " next Friday". Правда, this и next англичане не согласовывают с другими англичанами и говорят их наобум. Например, если сегодня суббота, то вчерашняя пятница - это this Friday, а если четверг, то last Friday. Хотя и вчерашняя пятница может быть last Friday, а следующая - this Friday, зависит от настроения говорящего. Некоторый уверяют, что last Friday - это самая последняя пятница этого месяца, потому что она самая последняя в календаре (и это правда). Поэтому кто умней всегда уточняет "this past Friday", особенно дотошные спрашивают число: "в пятницу 13 августа 2015" - тут уже не придерешься.

Очень хочется сказать in a Saturday evening, кажется, слово "вечер" главней в этом словосочетании

типа "ввечеру" ?

Большую букву, насколько помнится, называют заглавной, а прописная - маленькая...

маленькая - строчная

То есть в тексте Пятницу от пятницы не отличить...

в контексте зато отличить ;)

Чушь какая! Нельзя сказать We went to see Swan Lake this Friday, потому что то, что уже свершилось, это уже прошлое. Past Indefinite НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ с this. Поэтому не this Friday, а last Friday. On a Friday - это "в одну из пятниц", "как-то в пятницу". Или если потом идёт уточнение: on a Friday night, например. На вопрос, в какой день утонул "Титаник" надо просто ответить: I think it was Monday, без всякого предлога и артикля. И если уж очень хочется сказать с предлргом, то артикль всё равно не нужен. Дапьше уж и читать не стала, ошибка на ошибке.

(Deleted comment)
(Deleted comment)
?

Log in

No account? Create an account