BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...


  • 1
Не знал. Спасибо!

Последнее значение, как я понимаю, идет от военного термина "атаковать" - the charge of the Light Brigade, Cha-a-arge! и прочая.

Последнее значение идёт из французского

Глагол появился в конце 12 века.

Attaquer violemment Attaquer avec impétuosité, par une charge (III). Charger l'ennemi.
▫ Le taureau charge le torero, fonce sur lui.

Re: Последнее значение идёт из французского

Все слово целиком из французского, я к тому, что бык атакует потому, что войска атакуют, т.е. сперва про войска говорили, а потом и про быка.

Припоминаю, смотрел фильм про гражданскую в США, там фразу генерала Джексона "And when you charge, yell like Furies!" переводчик перевел так: "когда заряжаете, кричите как безумцы". Увы, переводчик ошибочно использовал вместо 5-го значения 1-е. Кричать надо было во время штыковой атаки. А "заряжать ружье" - load, не charge.

charge происходит от лат. carricare "нагружать" от лат. carrus "повозка" (см.car)
отсюда понятны все метафорические значения:
заряжать телефон;
заряжать высокую цену (500 долларов? ну ты зарядил!);
быть нагруженным работой/ответственностью, дополнительная нагрузка;
обвинять - грузить в вину;
атаковать - заряжать оружие и стрелять.

спасибо!
Очень полезная информация, помогает логично понять смысл

"Обратите внимание: по-русски мы всегда скажем «броситься НА кого-то», а по-английски - либо без предлога (The bull charged Mauricio)"

Я обратил внимание. Согласно словарю Oxford Learner's Dictionaries 8 издание

charge

RUSH/ATTACK

когда charge используется в значении "атаковать" кого-то или "броситься на", то используется предлог at

• ~ (at) sb/sth We charged at the enemy.





Edited at 2016-11-16 04:23 pm (UTC)

The Charge of the Light Brigade - поэму Теннисона изучали в школе мы. Такое вот употребление меня привело в замешательство, хотя по смыслу немедленно догадываешься, конечно. Но встретила впервые. Остальные употребления встречаются на порядок чаще

В примерах 1,2,5 значение слова Charge полностью созвучно русскому Зарядить.

спасибо!
Встречалась со всеми описанными случаями, полезно, что разложили по полочками.
Интересно, есть в ЖЖ опция поставить ремайндеры на нужную статью, чтоб повторять по рекомендованному графику?

  • 1
?

Log in