BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Суперэффективная вещь, которую НЕ делают 90% изучающих английский
budapest
brejestovski

Давайте себе представим такую ситуацию.

Вы идете в магазин и покупаете много вкусной еды. Приносите ее домой. Ставите в холодильник. И... она стоит там у вас месяц, а потом вы ее выбрасываете. А вы в это время питаетесь хлебом и чаем.

Или накупаете кучу одежды, приносите домой яркие, красивые пакеты и... ставите их в далекий шкаф, а новую одежду никогда не надеваете. Зато носите одну старую серую кофту.

Абсурд?

Но именно так поступают те, кто приходит на урок английского, а потом не пользуется этим языком на практике. То есть не разговаривает, используя изученные слова, а пользуется старым багажом. Или исправно посещает занятия по английскому, но не делает домашнее задание, где он должен еще раз использовать слова и конструкции, пройденные на уроке.

А что делать?

Купив еду, вы пользуетесь ей (съедаете). Купив одежду, вы пользуетесь ей (носите).

Купив уроки английского, пользуйтесь этим английским. Идеально было бы использовать новые слова в речи. На худой конец, сделайте упражнения, в которых тренируется изученная вами конструкция или новые слова.

Дети, кстати говоря, инстинктивно делают так: улышав новое слово или фразу, они тут же начинают говорить ее к месту или не к месту – лишь бы закрепить ее как следует. Результат нам известен: дети учат языки быстрее и лучше взрослых.

И некоторые взрослые тоже. Один мой совершенно замечательный студент, Дима, каждый день по работе должен писать электронные письма. Так вот: каждый день он вешал рядом с экраном компьютера листочек, на котором было около 15 выражений с нашего предыдущего урока. И заставлял себя в ежедневной переписке употреблять эти выражения. Получалось прекрасно: и письма сразу расцветали, и выражения запоминались гораздо лучше.

Поэтому, пожалуйста, давайте, изучив что-нибудь, сразу же использовать это на практике.


  • 1
Потому что знать слова = знать язык. Вы поймёте любого таджика, если он, не соблюдая падежей и склонений, будет говорить по-русски. А совковые учителя как раз делали упор на правила и прочую муру, окончательно забивая школьникам мозг.

Значит ли это, что русскому языку надо учиться у таджиков, а английскому у чёрных?

Допустимо ли не употреблять вспомогательные глаголы и определённый артикль, а время использовать только одно?

Толковый словарь -- эта не та книга, которую от нечего делать читают от корки до корки. Язык должен использоваться для решения актуальных задач. Cловарный запас обычно соответствует той тематике по которой человек общается. Примеры из учебников -- они не из жизни, к сожалению. Поэтому надо не примеры из учебников пытаться как-то притянуть к реальному общению, а наоборот -- прояснять то что используется в реальном общении, прояснять почему оно именно так используется и на этом учиться.

Совковые учителя забивали мозг грамматикой не объяснив структуру предложения, без понимания которой нельзя понять и грамматику. Поскольку порядок слов в английском языке фиксированный и при этом большинство элементов обязательно должны присутствовать, есть всего несколько шаблонов по которым можно построить любое предложение. Не разобравшись с этим дальше двигаться невозможно.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account