BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Две причины, по которым ваш английский не улучшается во время заграничных поездок
Anton
brejestovski
Я получил письмо, ответ на который, как мне кажется, будет интересен многим. Написала его девушка Аня (имя изменено), вернувшись из своей первой большой заграничной поездки.

Антон, здравствуйте! Недавно я вернулась из Израиля, где провела три месяца. Удивление моё вызвали некоторые моменты:


1. Примерно два месяца были "волны" - то я говорила бегло, не испытывая особых затруднений, и мне говорили комплименты, то были "затыки", когда у меня спрашивали: "Как ты живёшь в Израиле без английского?" Почему это? Усталость / свежесть мозга?


2. За всё это время, три месяца, не сказала бы, что у меня язык улучшился. Ну только совсем чуть-чуть, очень мало. Конечно, Израиль - не Англия или Америка, но всё же там очень много англоговорящих людей. Почему же у меня практически нет прогресса в языке?



***


Сначала отвечу на Анины вопросы коротко.

Read more...Collapse )

Маленький глюк английского языка, или Почему надо говорить "Have you ever been TO London"?
Anton
brejestovski

Давайте сегодня поговорим о маленьком глюке английского языка. Глюке на первый взгляд совершенно непонятном и случайном, а если присмотреться - не такой уж он и случайный.


Как вы догадались из заголовка, речь пойдет о фразах типа “Have you been TO Japan?”. Cтуденты часто спрашивают: а почему в этих фразах - слово TO, а не IN?


Чтобы ответить на этот вопрос получше, давайте сначала разберемся с русским предлогом “В”. Пожалуйста, быстро, не задумываясь, переведите на английский четыре легоньких предложения, обратив особое внимание на предлог “В”:


1 Джек - в Париже.

2 Джек вчера был в Бразилии.

3 Завтра Джек поедет в Урюпинск.

4 Джек пришел в комнату и съел все огурцы.

Read more...Collapse )

Почему некоторым так трудно воспринимать английский на слух?
Anton
brejestovski
Если вам легко воспринимать английский на слух, то этот пост может показаться вам довольно бесполезным. Но если понимать англичан вам труднее, чем самим выражать свои мысли, - тогда, возможно, нижесказанное кое-что прояснит.

Итак, бывает ли вам сложно понимать на слух английскую речь? И если да, пытались ли вы понять, почему это происходит? Или просто опускали руки? Давайте попробуем разобраться.

Read more...Collapse )

Как правильно ответить на THANK YOU?
Anton
brejestovski

Я получил сообщение от Даши:



Очень часто говорят "Thank you". И я не знаю как отвечать. Приходится улыбаться и все. Это глупо. Помогите, пожалуйста.



Ответ на “thank you” чаще всего будет либо “You’re welcome”, либо тоже “Thank you”.

Существует еще масса других ответов, но используя эти два, вы не ошибетесь практически никогда.

Итак, если вы действительно сделали кому-то одолжение, то отвечать нужно:

Read more...Collapse )

Какая разница между SORRY и EXCUSE ME?
Anton
brejestovski

Меня часто спрашивают, чем отличаются “sorry” и “excuse me”. Давайте уделим этому совсем несложному вопросу пару минут.

Мы говорим "Excuse me", если мы:

Read more...Collapse )

Как за месяц качественно улучшить знание английской грамматики
Anton
brejestovski

Скажите, бывает ли у вас, что во время разговора по-английски вы не знаете, как правильно построить предложение? Или вы читаете что-то, вроде бы все слова понятны, а что они значат вместе – нет? Или во время разговора вы ловите себя на том, что делаете ошибку?

Read more...Collapse )

Что делать, если снизилась мотивация?
Anton
brejestovski

Сегодня я хочел бы поговорить о проблеме, знакомой, наверное, многим. Представьте себе такую ситуацию: вы, наконец, решили серьезно взяться за английский. Накупили учебных материалов и записались на курсы. С радостью отходили на занятия неделю-другую.


Но затем все пошло не так быстро и гладко, как хотелось бы. Вам по-прежнему непросто выразить свою мысль. Во время разговора вы понимаете далеко не все. Да и ошибки продолжаете делать постоянно. В общем, результаты не те, которые вы ожидали, приступая к занятиям.


И вдруг волшебный бензин под названием “мотивация” берет и кончается.


Вы понимаете, что достигли лишь половины того, чего могли достичь. И, в сердцах сказав: “а ну его, это английский!”, берете и забрасываете занятия.


Но знаете, что может быть хуже, чем достичь лишь половины ожидаемых результатов?

Read more...Collapse )

Занимательные факты о слове RED: от красной селедки до красной тесемки
Anton
brejestovski

Как-то на уроке английского мы вдруг обнаружили, что со словом RED существует масса занимательных выражений. Давайте поговорим о них сегодня.


Для начала проверьте себя. Возьмите ручку и листок бумаги, или откройте какой-нибудь текстовый редактор на компьютере. Запишите свои ответы, помня: в каждом ответе вам нужно использовать слово “red”.


Итак, как сказать по-английски...

1) ... “красный цвет”?

2) … “быть в минусе” (имеется в виду банковский счет)?

3) … “поймать с поличным”?

4) … “отвлекающий маневр”?


Что значит...

5) … red meat?

6) … red tape?

7) … paint the town red?

Read more...Collapse )

Семь вещей, которые вы, скорее всего, не знаете об английском слове "свадьба"
Anton
brejestovski

Недавно я был на свадьбе своего английского друга. Мне понравилось! И я подумал: наверное, было бы полезно написать урок на тему “Свадьба”. Кто знает, может пригодится :)


Вообще-то, свадьбы в Британии - вторая по дороговизне вещь после недвижимости. Жениться в Англии стоит дороже, чем купить автомобиль. Если молодые люди решили “пройти  вниз по проходу” - walk down the aisle /АЙЛ/ (эта идиома - синоним слова “пожениться”), то в среднем их расходы составят около 20 тысяч фунтов, иначе почти два рублей. Но это - в среднем. А так, как говорится, the sky is the limit - то есть предела нет.


Итак, давайте для начала проверим, какие слова на тему “Свадьба” вы знаете. Прежде, чем читать далее, пожалуйста, ответьте на несколько вопросов. Если хотите, можете записать ответы - потом будет интереснее проверять.


1.  Чем отличаются слова  “marriage” и “wedding”?

2.  Как сказать “на свадьбе”?

3.  Как сказать “жених” и “невеста”?

4.  Как по-английски “свидетель” и “свидетельница”?

5.  Должны ли жених и невеста кидаться чем-нибудь на свадьбе?

6.  Что такое “civil marriage”?

7.  Как сказать “золотая свадьба”?

Read more...Collapse )




А вы знаете разницу между THAN и THEN?
Anton
brejestovski

Скажите, бывает ли у вас, что вы путаетесь в словах THAN и THEN? Если нет, то дальше читать особо смысла не имеет. А если вдруг да, то давайте разберемся.


Итак, прежде, чем читать дальше, пожалуйста, остановитесь на секундочку и скажите: чем THAN отличается от THEN по смыслу? И разное ли у этих слов произношение?

Read more...Collapse )

?

Log in