Модальные глаголы степени уверенности - Часть 2

В предыдущей заметке мы говорили о том, что модальные глаголы must, could и can't часто показывают, насколько мы уверены в чем-нибудь. Например:

Harry MUST KNOW everything about bikes. - Гарри НАВЕРНЯКА ЗНАЕТ все о мотоциклах. (Степень уверенности - 90%, мы выразили ее словом MUST).

Fiona COULD (MAY, MIGHT) KNOW everything about bikes. - Фиона ВОЗМОЖНО ЗНАЕТ все о мотоциклах. (Степень уверенности - 50%, ее мы выразили словами COULD / MAY / MIGHT)

Old Mary Wotton CAN'T KNOW everything about bikes. - НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ЧТО старушка Мэри Уоттон ЗНАЕТ все о мотоциклах. (Степень уверенности в том, что бабушка НЕ знает - 90%, мы ее выразили словом CAN'T).

***

А теперь представьте себе, что эти же фразы вы хотите сказать в прошедшем времени.

Например:

Наверняка, Гарри все ЗНАЛ о мотоциклах.
Может быть и Фиона все ЗНАЛА о мотоциклах.
Не может быть, что cтарушка Мэри все ЗНАЛА о мотоциклах.

Попробуйте перевести их на английский, а потом читайте дальше.

***

Дело в том, что когда мы ставим подобные фразы в прошедшее время, то происходит странная штука: сам модальный глагол остается неизменным. А вот после модального глагола мы ставим инфинитив прошедшего времени – вместо обычного инфинитива. И хотя этот термин - "прошедший инфинитив" - звучит угрожающе, "изготовить" его – проще простого. Берете слово have, прицепляете к нему третью форму - и готово! Вот посмотрите:

Обычный инфинитив Инфинитив прошедшего времени

drink have drunk
sleep have slept
take have taken
relax have relaxed

Ничего вам не напоминает этот прошедший инфинитив? Правильно, время Present Perfect. За одним маленьким, но важным исключением: маркер в Present Perfect - иногда have, а иногда - has (I have bought a car / John has bought a car). А вот в прошедшем инфинитиве можно употреблять только have, a has - никогда нельзя, даже после he, she или it.

Поэтому перевод наших фраз будет такой:

Наверняка, Гарри знал все о мотоциклах. - Harry must have known everything about bikes.

Может быть, и Фиона знала все о мотоциклах. - Fiona could have known everything about bikes.

Не может быть, что бабушка Мэри знала все о мотоциклах. - Old Mary Wotton can't have known everything about bikes.

***

Вы, может быть, спросите: а вообще часто ли англичане используют такую навороченную конструкцию?

Да, безусловно. И именно потому что употребляют они ее практически постоянно, а сама она - довольно длинная, они всегда употребляют ее редуцированную (то есть коротко звучащую) форму. То есть вместо /mʌst hæv/ они произносят /mʌstəv/. А вместо /kʊd hæv/ - /kʊdəv/. И вместо /ka:nt hæv/ - /kantəv/. Ударения подчеркнуты.

Именно поэтому в песне "It Must Have Been Love" (теперь вы легко и правильно переведете это название :)) Roxette поют "мастэвбин лав", а не "маст хэв бин лав".

Поэтому, пожалуйста, когда будете тренировать эту конструкцию в упражнении, старайтесь произносить "must have", "could have" или "can't have" не раздельно, а одной слитной "колбаской".

***

В этой теме остался нераскрытым еще один вопрос. Как выразить степень уверенности, если действие происходит в эту самую минуту? Например "Наверняка, бабушка Гарри сейчас танцует на теплоходе?". Об этом мы поговорим в следующей заметке.

***

А теперь упражнение.

1) Переведите предложения (лучше письменно). Если не знаете какое-то слово, то загляните в мини-словарик сразу же после упражнения.
2) Проверьте себя по ключам. Хотите маленький секрет, благодаря которому все запомнится быстрее и лучше? Прочтите ключи ВСЛУХ пару раз; старайтесь читать бегло и с хорошим произношением :)
3) Прямо сейчас запланируйте сделать это же упражнение еще раз дня через три. А потом еще раз - через неделю. И тогда - обещаю! - весь этот материал осядет у вас в голове прочно и без усилий.

1 Наверняка это инопланетяне нарисовали коня на крыше.
2 Может быть, ты забыл свой компас на пляже.
3 Не может быть, чтобы Хьюго съел всех крабов.
4 Возможно, сам Черчилль играл на этой скрипке.
5 Должно быть, Джулия Робертс опять проспала ужин.
6 Не может быть, чтобы этот медведь коала родился в зопарке.
7 Возможно, что начальник забыл о твоем приглашении.
8 Не может быть, чтобы ты так быстро прочел "Войну и мир".
9 Наверняка все английские пираты любили курить за завтраком.

мини-словарь
инопланетяне - aliens /ЭЙ-ли-энз/
нарисовать - draw (drew, drawn)
крыша - roof
крабы - crabs
сам Черчилль - Churchill himself
играть на этой скрипке - play this violin
проспать ужин - oversleep (overslept, overslept) dinner (без артикля)
медведь коала - koala bear
родиться - be born
начальник - boss
приглашение - invitation
"Война и мир" - War and Peace (названия книг пишутся без кавычек; а каждое слово, кроме союзов и предлогов, - с прописной буквы)
пираты - pirates /pairets/
любить курить - love smoking
за завтраком - at breakfast (без артикля)

До скорой встречи,
Антон Брежестовский

PS Если вам нравятся мои уроки, то очень советую рассмотреть возможность приобрести мои электронные курсы "Калейдоскоп" – там много уроков, подобных этому, и еще много других полезностей. А сейчас на Калейдоскоп проходит акция, благодаря которой вы можете купить эти курсы на 60% (!) дешевле. Акция скоро закончится, и больше такой цены не будет. Так что пользуйтесь возможностью сейчас :) Подробнее – здесь: https://goo.gl/z45smb

Ключи к упражнению

1 Наверняка это инопланетяне нарисовали коня на крыше. - Aliens must have drawn the horse on the roof.
2 Может быть, ты забыл свой компас на пляже. - You could have left your compass on the beach.
3 Не может быть, чтобы Хьюго съел всех крабов. - Hugo can't have eaten all the crabs.
4 Возможно, сам Черчилль играл на этой скрипке. - Churchill himself could have played this violin.
5 Должно быть, Джулия Робертс опять проспала ужин. - Julia Roberts must have overslept dinner again.
6 Не может быть, чтобы этот медведь коала родился в зопарке. - This koala bear can't have been born in the zoo.
7 Возможно, что начальник забыл о твоем приглашении. - The boss could have forgotten about your invitation.
8 Не может быть, чтобы ты так быстро прочел "Войну и мир". - You can't have read War and Peace so quickly.
9 Наверняка все английские пираты любили курить за завтраком. - All English pirates must have loved smoking at breakfast.


Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded