Чаще других встречаются три слова: appreciate, estimate и evaluate. А какая между ними разница?
* * *
Ну с appreciate все ясно. Это просто оценить в положительном смысле.
Например, писатель Чарльз Диккенс всегда приходил в издательство в грязной одежде и с нечесаной бородой. Однажды Джон Форстер сделал ему замечание: все-таки известный писатель, да и дамы вокруг. На следующий день Чарльз пришел в издательство в новой одежде и с умеренно нечесаной бородой. Джон сказал: "Charles, now you look good. I really appreciate your efforts."
Или еще:
Джон Форстер придумал шестьдесят два названия для нового романа Чарльза Диккенса. Вечером в пивной он показал другу свою работу. Чарльз стряхнул с бороды зеленый горошек и сказал:
"Thanks, John. I really appreciate it."
* * *
А слова estimate и evaluate? И то, и другое означает "дать оценку". Остановилась на минутку и ответьте: какая между ними разница?
* * *
Estimate означает "оценить приблизительно и быстро".
Evaluate означает "дать оценку после более-менее детального анализа".
* * *
Когда Чарльза Диккенса достала жена, он пришел к Джону Форстеру и спросил: "John, I hate Catherine. I need a divorce. Can you estimate the costs?”
Джон не считал точно стоимость развода. Он быстро, навскидку назвал цифру и поэтому употребил слово estimate:
"You know Charles, my estimate* is three thousand pounds”.
Чарльз Диккенс приуныл - и так и не развелся.
* * *
Чарльз Диккенс очень любил лесть. Он часто спрашивал Джона Форстера: “John, can you evaluate my role in the world history?”
Раз Диккенс употреблял слово evaluate, то Джону приходилось оценивать роль Диккенса в истории подробно и тщательно. А Диккенс мял бороду, улыбался и покупал Форстеру бесплатное пиво.
____________________
* (Видите? От глагола estimate можно сделать существительное estimate; только глагол читается: ЭСТимейт, а существительное - ЭСТимет).