?

Log in

No account? Create an account

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Flag Next Entry
Заметки об Америке, часть 3
black tshirt
brejestovski
МИЛИ, ФУНТЫ, ФАРЕНГЕЙТ

В Америке все взвешивается в фунтах. Фунт - это 454 грамма, приблизительно полкило. В магазинах, где мы были, фунт яблок или картофеля стоили полтора доллара, сыр - 8-15 долларов за фунт.

Температура везде измеряется по Фаренгейту. Надо запомнить, что 32 градуса - это наш ноль, а дальше каждые 10 градусов - это почти пять по Цельсию. То есть 40 - это наши плюс пять, 50 - плюс десять, 60 - чуть меньше пятнадцати, и т.д.

На улице было 40 градусов по Фаренгейту, но много людей ходили в шортах и толстовках с капюшонами (по-английски hoodie). Это потому что в Нью-Йорке в марте часто выглядывает солнце и днем воздух весьма теплый.

Скорость и расстояния - в милях. Одна миля - это примерно 1600 метров. Легко запомнить, что 100 километров - это примерно 60 миль. Таксист сказал, что ездить 85 миль в час - это ужасно быстро.

(В Англии тоже мили. Наша первая машина, купленная в Англии, имела на спидометре максимальную скорость 100 миль в час (то есть 160 км/ч). Когда папа пригнал ее в СССР, это была полная диковина: все спрашивали: а почему руль справа и такая маленькая скорость на спидометре?)

РАЗНЫЕ РАЗНОСТИ

В Америке все говорят "Hi, how are you?" сразу же и при этом не ожидают вообще никакого ответа. Хотя, если вы ответите "Fine, and you?", вам скажут "I'm good" и порадуются. (В Англии сначала просто скажут "Hi", а вот вопрос "How are you?" зададут после ответного приветствия).

Нам показалось, что мобильная связь в Америке сильно хуже, чем в Москве. Мы купили два телефона по 15 долларов за штуку и тарифный план "безлимитные звонки за 2 доллара в день". Связь постоянно барахлила. Сначала мы думали, что у нас плохие аппараты, но нет: при звонках на стационарные телефоны связь была прекрасная.

Женская мода в Нью-Йорке - все черное. Черные пальто, сапоги, шарфы. Смотрится здорово.

У нас в номере рядом с зеркалом росла орхидея.

Во всех без исключения туалетах вода после слива начинает подниматься в унитазе, доходя до половины - и так спокойненько себе там плещется. В России и Европе унитазы выглядят так, только если в них беспросветный затор.

Мы провели на 86 этаже Empire State Building 20 минут. Это очень мало. Нужен минимум час. В хорошую погоду сюда надо подниматься, взяв напрокат трубку-аудиогид. Смотреть на Нью-Йорк сверху и слушать аудиогид невероятно интересно!

* * *
А теперь - практическое задание.

В прошлых двух рассылках мы говорили, что англичане и американцы одни и те же вещи называют разными словами (например: бензин - petrol (British) / gas (American)). А еще есть слова, которые в Англии и Америке имеют разное написание.
Таких слов - сотни, в рассылку они все не уместятся. А вот знать самые распространенные случаи - весьма полезно. Давайте рассмотрим их.
  American English British English
слова на -or / -our color
honor
colour
honour
слова на -ler / -ller
и -ling / lling
traveler
traveling
traveller
travelling
слова на -ter / - tre meter
liter
theater
center
metre
litre
theatre
centre
слова на -ize / -ise criticize
realize
criticise
realise
а еще разные разности mom
thru
draft (сквозняк)
program
catalog
mustache (усы, читается /мастАш/,)
mum
through
draught (сквозняк)
programme
catalogue
moustache
А теперь - упражнение. Заполните пропуски сначала по-британски. Затем заполните пропуски по-американски. Помните: выполняя задание, вы должны обязательно записывать ответ (ручкой или на компьютере - все равно), а не делать задание в уме. Затем проверьте себя по таблице выше, а ответы - здесь.

1. What __________ is Brenda's car? - It's pink. She loves it.
2. Have you ever been to the Bolshoi _________? - Yes, I go there every weekend.
3. When did your _________ marry your dad? - When she was 19.
4. I liked this comedy, but newspapers __________ it for stupid jokes.
5. Every day I come home from the train station __________ a beautiful park.
6. Ron is an experienced __________. He has visited 49 countries.
7. My grandma is afraid of __________. She always closes all windows.
8. I think Gorillas and Ballerinas is the best TV ________ for children.
9. Nikita Mikhalkov has no beard, but he has a big __________.


  • 1
Ага, недавно столкнулась с парой practice - practise. Очень удивилась. Смешной он все-таки - этот английский язык.


Practise - это британский вариант, но только если это глагол.

Можно так запомнить: в существительном "practice" есть буква "с". Как русская "с" - то есть "Существительное".

А в глаголе "practise" - буква "s". Как написанная курсивом зеркально перевёрнутая буква "г". То есть "Глагол".

Поэтому:

Let's practise this construction. - глагол (в нем есть буква "s", похожая на зеркально отраженную букву "г" курсивом)..
I need more practice - существительное (в нем буква "с", как русская буква "с").

***

В американском же варианте и существительное, и глагол пишется "practice".

Edited at 2011-04-09 08:42 pm (UTC)

На мой взгляд, нет смысла заучивать британские варианты, это все же уже устаревшая версия языка. У нас тут еженедельные тусовки англоговорящих, над бритами всеми посмеиваются, например когда они говорят бисквитс, все остальные (итальянцы, французы, немцы, японцы, русские, американцы конечно же, все) говорят кукис и так далее :) Но для информации полезно, мерси.

прям посмеиваются? а что это у вас за тусовки?

В британских словах зачастую сохраняется написание из языка заимствования, в частности французского (все эти -ou-, -tre, -amme, -gue). А англичане от этих "традиционных завитушек" избавляются. Что, конечно, практично. Жаль только, что не от всех! :))

Все хортела спросить - как в штатах воспринимали ваш английски? Принимали за британца (смотрела одно видео, как вы говорили). Или вы можете подражать акцент?

  • 1