February 22nd, 2010

black tshirt

Порядок прилагательных в английском языке

Кратко напомню историю вопроса. Девушка по имени Лена прислала вопрос о порядке прилагательных – если их идет несколько перед существительным.

Ответ на ее вопрос я помещаю в архив рассылки (я постепенно буду перемещать его в ЖЖ; см. тэги справа). Суть же ответ была такова: порядок прилагательных в русских и английских предложениях практически одинаковый, а раз так, то русский человек интуитивно правильно расставит прилагательные по-английски. 

(Говорю «практически одинаковый», а чувствую, что одинаковый. Но для того, чтобы сказать «совершенно одинаковый», надо провести исследование – проанализировать примеров сто. А мне лень.)

Но вот, что меня осенило в прошлую пятницу в 21-45, во время урока с группой Upper-Intermediate. 

Я вдруг осознал, что чем прилагательное больше означает факт, тем оно ближе стоит к существительному. А чем оно больше похоже на мнение, тем, наоборот, дальше отстоит от существительного. 

Довольно туманно, да? Сейчас поясню.

Collapse )