February 25th, 2010

black tshirt

Как давать советы по-английски?

Вчера у нас был отличный урок на эту тему с группой Intermediate, и я решил попробовать перенести его в сеть.

(Два слова, которые вы можете не знать: cough /kof/ - кашель и lungs - легкие.) 

Представьте себе: приходит к доктору Боб Дудл: сигарета в зубах, на ногтях никотиновые пятна, в карманах табачные крошки. 


Bob: Doctor, doctor! (и тут же кашляет так, будто шмякает мешок с мукой об стол)  
Dr Simpson (вежливо): Yes, how can I help you?
Bob: Doctor, I have a problem (жадно затягивается сигаретой и выпускает дым доктору в лицо)
Dr Simpson (поморщившись, но так, чтобы Боб не видел): Yes, what is it?
Bob:  You know doctor (ужасный кашель), I have this strange cough all the time.
Dr Simpson: Oh really?
Bob (сосет сигарету три раза, выпускает дым в доктора и только потом говорит): Yes. Yes. I cough all the time. Do you know why, doctor? Can you stop it? Please help me.
Dr Simpson: Actually, I think you should stop smoking immediately.
Bob (поперхнулся) What? You mean I cough because I do this (и с этими словами одной затяжкой докуривает сразу полсигареты, тушит ее о пиджак и разражается жутким кашлем)
Dr Simpson (вежливо ждет, когда Боб сможет воспринимать слова): Yes, you do. And I'm afraid, you should really give up smoking

Вот он - мудрый совет доктора Симпсона. Чтобы дать, совет, доктор говорит should и первую форму глагола. Это - базовая конструкция. Достаточно запомнить "совет = should", и этого уже хватит.

Но у нас есть масса других замечательных выражений, которые мы употребляем, когда хотим что-то посоветовать. Мы их проходили вчера на нашем уроке (не интернетовском, а настоящем "офлайновом"), а сейчас я предлагаю их вам.
Collapse )