И вот встреча состоялась. Дэвид научил Бетти готовить омлет ее мечты, а Бетти рассказала Дэвиду стихотворение про доброго волка и подарила открытку с горбатым мостиком.
На следующий день Бетти, конечно же, похвасталась трем своим подружкам, чему научил ее великий футболист. Попробуйте перевести на английский три ее фразы, а потом читайте дальше.
1) Я поняла, как Дэвид Бекхем готовит Голубой Омлет.
2) Я узнала, как Дэвид Бекхем готовит Голубой Омлет.
3) Я видела, как Дэвид Бекхем готовит Голубой Омлет.
Перевели?
Бетти сказала вот так:
1) I understood how David Beckham cooks the Blue Omelette.
2) I found out how David Beckham cooks the Blue Omelette.
3) I saw David Beckham cooking the Blue Omelette.
Видите? Третье предложение почему-то кардинально отличается от первых двух. Почему? Давайте разберемся.
***
Дело в том, что когда мы говорим “Я видел, как” / “Я смотрел, как” / “Я слышал, как” / “Я почувствовал, как” - то есть используем глагол чувственного восприятия плюс слово “как” - то мы должны употреблять специальную конструкцию. Называется эта конструкция Complex Object - сложное дополнение. Вот как она строится:
После глагола see / watch / hear / notice / feel мы говорим, кого именно мы видели / наблюдали / слышали, а потом - или -ing’овую форму или первую форму (но заметьте: в Complex Object к этой первой форме мы, в отличие от Present Simple, никогда не добавляем -s. То есть "Я видел, как Гордон почесал рот" - "I saw Gordon scratch (а не
Например:
I saw Bill driving your car. - Я видел, как Билл ездил на твоей машине.
I heard the neighbours arguing all night. - Я слышал, как соседи ругались всю ночь.
We noticed the policeman drink the cocktail and smile. - Мы заметили, как полицейский выпил коктейль и улыбнулся.
I felt the dog take off my sock quietly.- Я почувствовал, как собака тихонько стянула с меня носок.
***
Если наш глагол отвечает на вопрос “что сделал”, то лучше употребить первую форму:
I saw the pizza man kiss Rosie. - Я видел, как разносчик пиццы поцеловал (что сделал?) Роузи.
Если же глагол отвечает на вопрос “что делал”, то тогда нам обычно нужна -ing’овая форма:
I saw the pizza man kissing with Rosie. - Я видел, как разносчик пиццы целовался (что делал?) с Роузи.
***
Если мы хотим сказать “Я видел, как он / она покупает сигары” - то есть сказать местоимение, а не существительное, то мы должны говорить вот таким образом:
I saw him (а не he) buying the cigars;
I saw her (а не she) buying the cigars;
I saw them (а не they) buying the cigars;
John saw me (а не I) buying the cigars;
John saw us (а не we) buying the cigars.
То есть, выражаясь по-умному, нам нужно местоимение в косвенном, а не именительном падеже.
***
Теперь хорошо бы сделать упражнение, но, если можно, я его напишу попозже. Здесь, в Тироле, 4 часа дня, а значит солнце скоро сядет. Так что я пошел кататься на коньках, а упражнение пришлю попозже вечером, ок?
До скорой встречи,
Anton Brejestovski