brejestovski (brejestovski) wrote,
brejestovski
brejestovski

Categories:

Четыре глагола - Say, Tell, Speak, Talk

Скажите, всегда ли вы легко и правильно употребляете глаголы say, tell, speak и talk? Или иногда с ними возникает легкая путаница?

Вот попробуйте, например, вставить эти слова в короткий рассказ. Используйте прошедшее время. Иногда возможно более одного варианта.

Mina’s husband Rajiv always _______ that he loved her. But one day he _______ me that he really loved Mina’s sister. However, Rajiv was _______ing very loudly, so Mina heard everything. She _______ goodbye to him and they never _________ again.



Ответили? Давайте проверим.

***

Сначала - правило на нескольких строчках:

1) say и tell могут быть синонимами и значить “сказать”, “говорить” (что-нибудь).

“Mum, I’ve hidden the money!“, little Zak told his mother.  - “Мама, я спрятал деньги!“ - сказал маме малыш Зак.
“Now we can call Daddy”, she said. - “Теперь можно звать папу”, - сказала она.
When the children came in, Bobby was saying bad words to Miss Langston. - Когда дети вошли, Вовочка говорил плохие слова учительнице.

2) еще tell может иметь второе значение: “рассказать” .
Tell me about your new wife. -  Расскажи мне о своей новой жене.
Can you tell a joke about a concrete slab ? - Можешь рассказать анекдот о железобетонной плите?

3) speak и talk почти всегда - синонимы и значат “говорить”, “разговаривать” в смысле “беседовать”.
Let’s speak about dragonflies! - No, let’s talk about coconuts. - Давай говорить о стрекозах! - Нет, давай говорить о кокосах!

4) в немногих устойчивых выражениях можно сказать только одно слово из пары “speak” / “talk”, например:
владеть иностранным языком - только speak: speak English (speak a foreign language, speak ten languages).
говорить чепуху - только talk: talk nonsense, talk rubbish

***

Теперь важные подробности:

ПРО SAY И TELL

1) Если мы просто говорим, что кто-то что-то сказал или говорил, но не указываем, кому, - то мы можем сказать только “say”.

“Let’s be hobbits“, Peter Jackson said. -  “Давайте будем хоббитами”, - сказал Питер Джексон. (мы НЕ говорим, кому он это сказал - значит только “said”).

2) Если мы говорим, что кто-то что-то сказал или говорил, и при этом говорим, кому именно, - то мы можем сказать и say, и tell. Но! При этом после say нужен предлог to, а после tell не нужно никакого предлога.

Поэтому фразу

“Давайте будем хоббитами”, - сказал Питер Джексон пчелам

можно перевести двумя способами:

a) “Let’s be hobbits”, Peter Jackson said to the bees.
б) “Let’s be hobbits”, Peter Jackson told the bees.

и нельзя сказать так:
“Let’s be hobbits”, Peter Jackson said the bees.
“Let’s be hobbits”, Peter Jackson told to the bees.

***

ПРО “СКАЖИ МНЕ”

“Скажи мне” (то есть повелительное наклонение) всегда будет “tell me” (а не “say to me”)

Tell me: how old are you?” asked the groom. - “Скажи мне: сколько тебе лет?” - спросил жених.

***

ПРО SPEAK И TALK

Когда “speak” или “talk” означают “поговорить”, “побеседовать”, то после них может быть любой из двух предлогов: чуть чаще - to, чуть реже - with.

Поэтому фразу “Сначала я хочу поговорить с Наполеоном” можно перевести четырьмя способами:

I want to speak to Napoleon first.
I want to talk to Napoleon first.
I want to speak with Napoleon first.
I want to talk with Napoleon first.

***

Давайте отдельно подчеркнем, что когда мы хотим сказать, в какой именно манере кто-то разговаривает, нам нужны глаголы speak или talk:

Мистер Цедерманн всегда говорит (как?) громко / тихо / cердито.
Mister Zedermann always speaks / talks loudly / quietly / angrily.
 
***

И еще. Давайте повторим все формы этих четырех глаголов.

Вот они:

say - said - said (читается /sed/, а не /seid/)
tell - told - told
speak - spoke - spoken
talk - talked - talked (это единственный правильный глагол в этой четверке)

***

Таким образом, в рассказ из начала этой заметки нужно поставить такие глаголы:

Mina’s husband Rajiv always said (“говорил”; поскольку не указано, кому именно - можно только “said”) that he loved her. But one day he said to me / told me (“сказал”; поскольку указано, кому именно, - можно и say, и tell) that he really loved Mina’s sister. However, Rajiv was speaking / talking very loudly (“говорил КАК” -  манера речи; можно speak или talk) , so Mina heard everything. She said goodbye to him (“сказала”; поскольку есть предлог “to” - только “said”) and they never spoke / talked (“говорили” / “беседовали” - значит либо speak, либо talk) again.

***

А теперь два маленьких упражнения.

Exercise 1 - Вставьте правильный глагол в нужной форме. Если возможны два варианта, скажите оба.

1 “Please _______ quietly”, grandma _______ the parrot.
2 “You must marry my daughter”, the king _______ Hans.
3 “I’m _______ goodbye to everybody”, the pilot _______.
4 Alf is so boring. He always _______ about himself.
5 Markus _______all the girls that he _______ six languages.
6 “I’ll be back”, Arnold _______ the children.  

Exercise 2 - Переведите на английский

1 Когда мы говорили о рыбах, директор нежиданно сказала: “Ой!”.
2 “Вымой руки”, сказала Фрекен Бок Фердинанду.
3 Бабушка, расскажи мне о Швейцарии.
4 Стюардессы всегда рассказывают пассажирам интересные истории.
5 Ребекка всегда смеется, когда ее муж говорит ерунду.
6 “Мы поговорим о пчелах завтра”, сказал Винни Питеру Джексону.
7 “Не говори нехорошие слова”, сказал полицейский Майклу.

До скорой встречи!
Anton Brejestovski


КЛЮЧ К УПРАЖНЕНИЮ
Exercise 1
1 “Please speak / talk quietly”, grandma said to the parrot / told the parrot.
2 “You must marry my daughter”, the king told Hans / said to Hans.
3 “I’m saying goodbye to everybody”, the pilot said.
4 Alf is so boring. He always talks / speaks about himself.
5 Markus tells all the girls / says to all the girls that he speaks six languages.
6 “I’ll be back”, Arnold said to the children / told the children.  

Exercise 2
1 When we were speaking / talking about fish, the director suddenly said “Ouch!”
2 Wash your hands,” Fröken Bock said to Ferdinand / Fröken Bock told Ferdinand.
3 Grandma, please tell me about Switzerland.
4 Flight attendants always tell passengers interesting stories.
5  Rebecca always laughs when her husband talks nonsense.
6 “We’ll talk about bees tomorrow”, Winnie said to Peter Jackson / Winnie told Peter Jackson.
7 “Don’t say bad words”, the policeman told Michael / said to Michael.



Tags: грамматика, словарный запас
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments