brejestovski (brejestovski) wrote,
brejestovski
brejestovski

Categories:

Tweet summary 18-25 November

Dear friends,

Here's my last week's Twitter summary. Mind you, it's BRITISH English, some things are different in American English.

You can always subscribe to my twitter: @TestYourEnglish

Enjoy!
Anthony

****

Какая разница между “I don’t mind” и "I don't care"? Первое -“мне все равно”. Второе - “мне наплевать”. Первое - вежливо, второе - грубо.

Как будет "попугай"? - Если большой - то PARROT, а вот волнистый - BUDGIE (БАД-жи).

Как будет "сумка" у кенгуру? - POUCH /ПАУЧ/. Например: Do male kangaroos have pouches? - No.

Как сказать: "вода из-под крана"? - TAP water. Например: If you drink tap water in India, you may die.

Как сказать: "Мэри послала Джона" (в смысле "рассталась")? - Mary DUMPED John because he only watched football and drank beer.

Holidays - это "выходные" или "отпуск"? или и то, и другое? - "Holidays" - это только "отпуск" или "каникулы". А "выходные" - только "weekend".

Как сказать "убери комнату?" - Tidy your room. Еще пример: Linda's boyfriend never TIDIES their room.

Чем отличается "good" и "well"? - "Good" - хороший (отвечает на вопрос "какой"?), а "well" - хорошо (отвечает на вопрос "как"?)

Как сказать: "на нем черные джинсы"? - He IS WEARING black jeans.

Англичане редко говорят "beer". Чаще: lager (это - светлое пиво) или ale (темное). Can I have a pint of lager /ПАЙНТ ов ЛА:-ге/?

Если глагол "hang" значит "повесить что-либо", он неправильный: hang, hung, hung. А вот "повесить кого-либо"- правильный: hang, hanged, hanged

Шахматные фигуры: конь - knight (рыцарь), слон - bishop (епископ), ладья - rook, пешка - pawn. "Ваш ход" - "your move". Фигуры - "pieces" (а не "figures").

Русский скажет "можно ВЗЯТЬ твой телефон?", а англичанин - "Can I BORROW your phone"?

Как будет "застегнуть"? Просто "do". Please do your short. А "расстегнуть"? - "undo". Например: "I can undo a bra with one hand".

Русский скажет "можно ВЗЯТЬ твой телефон?", а англичанин - "Can I BORROW your phone"?

Как правильно: The money IS on the table или The money ARE on the table? Правильно: IS; "money" - неисчисляемое.

Детали одежды: пуговица - button, воротник - collar, рукав - sleeve.

В театре: партер - stalls; амфитеатр - circle; балкон - balcony, ложа - box. Czar's box in the Bolshoy theatre is also called Stalin's box.

"Бурное море" - "rough sea" /РАФ/. Например: I love watching rough sea at sunset.



Tags: словарный запас
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments