?

Log in

No account? Create an account

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Об одной вещи, без которой нет прогресса в английском
black tshirt
brejestovski
Недавно я получил письмо от Григория (имя изменено).

Суть письма следующая: "Почему я регулярно занимаюсь английским, а прогресса почти не чувствую? А мой друг, с которым мы начали заниматься одновременно, уже говорит гораздо лучше меня? Что я делаю не так?"

Давайте для удобства проведем одну аналогию. Представим себе, что Григорий и его друг работают в одной фирме. Друг бреется и надевает новую чистую рубашку каждый день. А Григорий тоже бреется. И тоже надевает чистую рубашку. Но раз в три дня.

Вроде бы оба делают одно и то же. Но один всегда выглядит аккуратно, а другой большую часть времени - неопрятно. Почему? По-моему, ответ очевиден.


Вот так же и с изучением английского.

Мало делать правильные вещи. Мало делать их регулярно. Еще нужно помнить, что есть некая “критическая масса”, которой обязательно надо достичь, чтобы был нужный результат. Вот, например, бриться раз в два часа - это чрезмерно, раз в три дня - мало, а вот раз в день - в самый раз. Это и есть “критическая масса”.

Так же и с английским - если ощущения прогресса нет, то нужно увеличить объем усилий и понять, какая именно “критическая масса” позволяет вам двигаться вперед.

Григорий все делал правильно, но просто-напросто недостаточно.

Я задал Григорию три вопроса. Вот посмотрите на его ответы и попробуйте сами понять, что он делал не так.

1) Вопрос: “Как часто вы занимаетесь английским?” - Ответ: “Два раза в неделю”.
2) Вопрос: “Повторяете ли вы пройденный материал между занятиями?” - Ответ: “Увы, времени нет.”
3) Вопрос: “Пользуетесь ли вы английским помимо занятий (например: чтение книг, просмотр фильмов на языке, разговор с друзьями или коллегами?” - Ответ: “Очень редко.”

Чтобы прогресс появился, Григорию нужно повторять материал, пройденный на уроках. Это создаст ощущение прогресса в словарном запасе.

Еще ему нужно читать книги или смотреть фильмы на английском. В них обязательно будут попадаться недавно изученные на уроках слова и, таким образом, запомнятся еще лучше.

И, конечно, самое главное - это говорить на языке. Ничто так не способствует прогрессу, как двусторонняя беседа на английском. Не перевод предложений, не пассивное восприятие, а именно живая беседа. А Григорий, по собственному признанию, общался на английском мало.

Вроде бы все просто, правда? Безусловно, ничего сложного здесь нет. Но раз Григорий не знал, как справиться со своей проблемой, значит он не понимал четко, что без “критической массы усилий” прогресса нет.

А как у вас обстоят дела с этой самой “критической массой”? Нужно ли вам изменить что-нибудь: чуть увеличить количество занятий? чаще повторять пройденное? находить время для разговорной практики и просмотра фильмов на языке?

До скорой встречи!
Anthony

  • 1
Главное чтобы было с кем поговорить, потому что говорить ради того чтоб говорить в русскоязычной среде не получается, нужен еще адекватный собеседник с достаточным словарным запасом.

А как вы думаете, насколько увеличится ваш словарный запас от того, что у вашего собеседника он очень большой?

Я не про обмен словарным запасом, а про диалог.Если собеседник не сможет поддержать беседу на английском, из-за недостаточного словарного запаса, диалог не состоится. В таком случае разговорная практика возможна только на курсах. А в промежутках только пассивное восприятие.

а мне кажется, что определяющий фактор - способности к изучению языков. и если друг Григория опережает его по таким критериям как хорошая память, понимание структуры языка, искренний интерес к делу, то даже при одинаковых временных затратах на уроки, друг уйдет далеко вперед.

кому-то для освоения нового правила достаточно пары часов теории и практики, другому - пять.
кто-то посмотрит фильм на английском и результатом будет "посмотрел кино, что-то понял", а у другого "посмотрел кино, узнал десять новых слов и пять выражений".

заниматься больше - это, конечно же, же верный путь обогнать себя вчерашнего, но догнать другого человека - совсем не факт, исходные данные очень редко бывают одинаковыми.
и возможно что Григорию для того, чтобы сравниться в опрятности с другом, надо надевать новую рубашку не то что каждый день, а два раза в день.

Угу. В группе финского языка на курсах тоже ходила байка про какие-то мои удивительные способности, но почему-то все дружно отворачивались от простого факта - я была единственной из группы, кто делал все домашние задания и не ленился повторять пройденный материал.

Гораздо проще жаловаться на якобы отсутствие способностей, чем честно признать "результаты неважнецкие, потому что я прилагаю недостаточно усилий".

так я ни в коем случае не принижаю значимости регулярных занятий. но при одинаковых затратах времени и усилий у разных людей будет разный результат. вот вы делали все задания, все понимали, в голове все отложилось? отлично! а у какого-нибудь вашего одногруппника по-другому: задание сделал, но неправильно; или вообще не смог сделать, потому что не уловил сути; или сделал, но через пару дней все из головы выветрилось.

мне не нужен повод пожаловаться - у меня как раз есть склонность к языкам, и я вижу, что мне это дается гораздо легче, чем другим. я видела много людей, которые не хотят запоминать правило, потому что оно им не нравится; людей, которые очень медленно и трудно впихивают в свой мозг новые слова; людей с кошмарным акцентом, потому что они просто не чувствуют разницы в произношении звуков и не могут их копировать правильно - это все входит в область языковых способностей.

а "недостаточно усилий" - это условная мера, для каждого своя. кому-то достаточно три раза пробежать список новых слов, чтобы их запомнить, а кто-то два дня над ним сидеть должен.

mahotsukai +100

Edited at 2013-01-24 02:19 pm (UTC)

эхть, у меня вот склонность к языкам есть, повезло с очень хорошей зрительной памятью и богатым воображением, слова прям стоят написанные перед глазами. Ну, и память пока ещё (или уже, ахаха) не девичья)) но проблема в том, что я учу его несколько хаотично и не делаю упражнений. Т.е. учу слова, грамматику, неправильные глаголы et cetera, et cetera. Но всё-таки не хватает учителя. Т.е. какие-то вещи он объяснил бы мне за 5 минут, тогда как я вынуждена искать это в словарях и курсах и доходить самой. Ну и, конечно, очень не хватает разговорной практики.
и ещё один fear - что изучая новые слова, забуду старые))) и причём именно легко запоминаются какие-то редко употребляемые слова типа recusant or bless or backbite)
а учить язык очень интересно, мне иногда кажется, что это мой второй родной, только подзабытый. И ещё тут недавно наткнулась на правила чтения итальянского, чиорт побьери, очень легко читать! это вам не французский)))) но, подозреваю, что грамматика у него, как у романских языков,не очень проста.
Антон, а какие вы ещё языки знаете? и спасибо вам за уроки - очень понятно и полезно)

с разговорным плохо все - говорить не с кем, не о чем и не зачем (я и по-русски-то мало говорю, в основном пишу все). с аудированием проблем нет, письменные переводы англ.-рус. в объеме 7-12 тыс. знаков ежедневно и без выходных. а в обратную сторону - ступор, потому что нет никакой реальной необходимости

О! У меня с английским интересно. Никогда не учил его специально после школы. Но вдруг наш завод купила французская компания. Совещания, переписка, документация - все по английски. Плюс еще - я один из своего департамента имел хоть какие-то зачатки английского. Приходилось очень много переводить туда-обратно. В общем за год я достиг уровня, позволяющего чувствовать себя комфортно при устном общении, не говоря уже о письменном.
На одном из совещаний случился знаковый эпизод, который я вспоминал позже очень часто. Большинство руководителей нашего предприятия английским не владело вообще. Поэтому на больших совещаниях всегда присутствовала начальник одного отдела по той причине, что по образованию она была преподавателем английского языка. И вот на одно из совещаний к нам приехал большой человек из Парижа, который оказался англичанином родом из Ньюкасла. Дошла до него очередь говорить, он сказал пару предложений и остановился, давая возможность перевести, а девушка-переводчик молчит как рыба и по ее виду понятно, что она ничегошеньки не поняла.
Год спустя я получил предложение от другой компании. Английской. Первый воркшоп. Прихожу ничтоже сумняшеся - я ж в английском асс, больше года на нем работаю. И через пять минут я вдруг осознаю, что ничего из того что говорят англичане я не понимаю. Ну то есть процентов 6. Совершенно недостаточно, чтобы понять общий смысл, не то что детали. А когда по телефону, я вообще не разбирал что они булькают.
Дальше все складывалось специально как для меня. Поняв, что нужно усилить усилия. Методы использовал схожие. Плюс еще один, который очень всем советую. Песни. Песни, которые нравятся, перевожу, запоминаю слова. Потом в машине их постоянно кручу и пою вслух. Плюсы - слушаю песни, которые нравятся, поэтому нет необходимости заставлять себя заниматься. Интересно таки о чем песня. Очень эффективно помогает тренироваться произносить фразы, об которые язык сломаешь. Быстро приклеиваются фразы. Только песни нужны с нормальным языком и со смыслом. Отлично подходит Джонни Кеш например, особенно поздний.
Через пол года я начал сносно понимать и англичан. И тут вдруг пришла новая беда. Новый экспат Пол из северной Англии. Замечательный человек, который подарил мне мой новый английский ад. Он говорит так, что его понимают некоторые русские и не понимают некоторые англичане. Но так как я общаюсь с ним чаще, чем с собственной женой, теперь, по прошествии пол года и он для меня не проблема. Пол у нас теперь индикатор уровня английского. Новых коллег спрашиваем - ты Пола понимаешь? - процентов на 20. - черт! Ты крут!
В общем живое общение и насущная необходимость при достаточной плотности способны заменить любые курсы.

Edited at 2013-01-24 09:33 pm (UTC)

как знакомо, все накапливаемые годами знания разбиваются об АКЦЕНТ )))

Да-да, только живое постоянное общение с носителями делает нас сильнее. Правда последний раз в Швеции в ресторане просил хлеб чуть не 10 минут, мой коллега, не утруждающий себя произношением, сделал это сразу:-)

Именно. Например, люди с хорошим английским приезжают в Азию и потом еще полгода учатся понимать кхмерглишь или тайглишь, и тах же австралийцев.
Поэтому у нас в английской школе каждые три месяца меняются и местные преподы, и нейтивы. Один раз мы пошли к директору с просьбой оставить нам старого учителя, но тот сказал, что новый учитель - новый опыт и новые навыки понимания.
Хотя очень тяжело психологически.

да, песни - и мой метод тоже. интересно и полезно.

я налегаю на "технический" английский, понадобилась угледобыча, металлургия, энергетика и т.д. Для наращивания активного словаря я беру тексты на двух языках, сама перевожу абзац за абзацем с русского на английский и затем сравниваю, делаю выводы. Новые полезные слова выписываю. Занимаюсь таким 3-4 раза в неделю по 1-2 абзаца. Новые слова, в принципе, укладываются в голову неплохо.

Но тут вылезла другая беда: ввиду того, что "языкового" образования нет, ощущаю перекос касательно базы, то есть могу знать все специфические слова в предложении, но между ними влепить неправильные предлоги или не знать, как красиво построить предложение... и тут я уже не знаю, как мне это всё освоить

  • 1