BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Tweet summary 8-28 January
black tshirt
brejestovski

My friends, here's my Twitter summary from 8 till 28 January.

Enjoy!

***

Как читаются “oven” (духовка) и “onion” (лук)? - Оба слова начинаются со звука /A/, а не /о/: /А-вн/ и /А-нь-эн/.

По-русски говорят “Ник работает В Google”, а по-английски - “Ник работает ДЛЯ Google” - “Nick works FOR Google”.

По-русски говорят “видеть сон”, а по-английски “иметь сон”: Last night I had a dream about rabbits. - Вчера мне приснился сон о кроликах.


Что значит вопрос “What do you do?” - Обычно только одну вещь: “Кем ты работаешь?” Пример: What do you do? - I’m a footballer.

Как сказать “одноразовая чашка”? А DISPOSABLE cup. "Disposable" буквально значит "утилизируемый" (тот, которым попользовался и выбросил).

Как сказать “заранее благодарю вас”? - Thank you IN ADVANCE.

Как сказать: “машина не заводится”? - The car doesn’t start.

По-русски говорят “пчелы дают мед” или “коровы дают молоко”, а по-английски - bees PRODUCE honey и cows PRODUCE milk.

Как сказать “запонки”? - СUFFLINKS /КАФ-линкс/. Сuff - манжет, link - соединение. Манжетные соединялки.

По-русски - “пресная вода”, а по-английски - “свежая вода”: FRESH water. Only 3% of the world water is fresh.- Лишь 3% воды в мире - пресная

Как сказать “богатый”, помимо “rich”? Affluent /э-ФЛЮ-энт/ и wealthy /УЭЛ-θи/. Sam drives a Ferrari because he has affluent/wealthy parents.

Как будет “орать”? Если со словами, то shout /ШАУТ/, а если просто визжать -scream /СКРИ:М/. Don’t shout AT the children.- Не ори НА детей.

Что значит "Black sheep" - "паршивая овца" или"белая ворона”? Правильно - "белая ворона" (тот, кто сильно отличается от других членов семьи)

Если продавец в магазине спросил “Can I help you?”, а вы хотите, чтобы он отстал, что нужно ответить? - “Thank you, I’m just looking”.

Как сказать “крышка”? - Если большая и плоская (напр. кастрюли) - LID. Если кругленькая (напр. бутылки) - CAP.

Что значит “Harry is IN THE RED”? У Гарри отрицательный баланс по кредитке или в банке. А если положительный, то Harry is IN THE BLACK.

Как сказать: “Я храню водку в багажнике”? - I keep vodka in the BOOT.

Как сказать “лобовое стекло”?-Windscreen. То есть “экран от ветра”. А “дворники” (в смысле “стеклоочистители”)? Windscreen wipers /УАЙ-пез/

Что значит “well off”? - Богатенький, зажиточный. Sam is well off. He goes on holiday four times a year.

Как сказать “национальная кухня”? В этой фразе не работает слово “national”. Нужно говорить TRADITIONAL food (или cuisine /кви-ЗИ:Н/).

Как сказать “ручка” (двери, и т.д.)? - Если круглая, то knob /НОБ/. Если не круглая, то handle /ХЭНДЛ/. We need to change the door handles.

Что значит “on the dot”? - Что-то вроде “точно в ноль-ноль минут”. Например: Sam arrived at five on the dot. - Сэм прибыл ровно в пять.

Как сказать “прабабушка”? Great grandmother. А “прапрабабушка”? - Great great grandmother.

Как сказать “сделай потише музыку”? - Could you TURN DOWN the music? Аналогично: “сделай погромче” - Could you TURN UP the music?

Как будет “храпеть”? Snore /СНО:/ Karl bought earplugs because his neighbour snored. - Карл купил беруши, потому что его сосед храпел.

Что такое some time soon? - Это значит “в обозримом будущем”. Например: “Are you going abroad some time soon?”

“Декада” - это 10 дней. А вот “decade” /ДЕ-кэйд/ - это 10 лет. Например: The Hobbit film appeared a decade after The Lord of the RIngs.

Русский спросит: “Какой марки твоя машина?”, а англичанин - “What MAKE is your car?” (слово "make"  здесь - существительное).

"Жениться" и "развестись" не требуют предлога: Marry/Divorce Kate. А вот со словом get хитрее: get married TO Kate / get divorced FROM Kate

Как сказать “молочная пенка”? Если это вкусная пенка на капучино, то froth. А если противная пенка на кипяченом молоке, то milk skin.

Как сказать “то, как ты...”? - “The way you..”. Например: Я восхищаюсь тем, как ты чинишь мопеды. - I really ADMIRE THE WAY you fix scooters

Как сказать “родить ребенка”? Естественней всего - have a baby. Например: Yesterday Victoria had a baby girl.


  • 1
Thanks you NOW, Anton)

сейчас читаю стихи Бёрнса - оригинал и перевод Маршака. Ещё раз убеждаюсь, какой талант был Самуил Яклич.


Edited at 2013-01-28 05:13 pm (UTC)

Без сомнений!!! Он - супер, достояние страны и российской детской литературы. Есть небольшой круг художников (музыкантов, поэтов, режиссеров, и т.д.), про которых хочется сказать: "Спасибо, что вы есть!". Маршак - один из них.

Антон, и да, большая просьба - копируйте, плиз, сюда подобные твиты - Твиттер я совсем не воспринимаю, а записи очень полезные)

Thank you IN ADVANCE)

+100!
Очень интересно и местами и очень полезно (то, что я не знаю))

  • 1
?

Log in

No account? Create an account