BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Next Entry
Tweet summary 29 January - 4 February
black tshirt
brejestovski
Как сказать “жадный” (в смысле “жмот”)? - Непростые реалии жизни заставили англичан изобрести много слов, например: mean, tight, stingy. Пример: Роберт - ужасный жмот. Robert is awfully stingy /СТИН-джи/. Его дедушка тоже был скупердяем. His grandpa was also very tight /ТАЙТ/.

Как сказать “тратить”? Spend -тратить с пользой; waste -тратить зря. Например: We wasted a lot of time driving to the museum - it was closed

Что значит “I’m all set”? В Англии - “я полностью готов”. А вот в Америке - “спасибо, мне не нужно то, что вы предлагаете” (обычно - о еде).

Какая разница между “good” и “well”? Good - прилагательное (отвечает на вопрос “какой”): “хороший”. Well - наречие (вопрос “как”) - "хорошо”
Например: Phil is a GOOD lumberjack - Фил - ХОРОШИЙ лесоруб / Phil cuts wood very WELL. - Филл очень ХОРОШО колет дрова.

Как сказать “характер”? Personality. Cheburashka has a good personality. - У Чебурашки - хороший характер.

Как сказать “назвали в честь”? - "Was named after". I was named after my grandmother. The sandwich was named after the Earl of Sandwich.

Как будет “взять кредит”? - Take OUT a LOAN /ЛОУН/. А “выплатить кредит”? - Pay OFF a loan.

Что значит “hard up”? - Тот, у кого проблемы с деньгами (часто временные). Could you lend me 100 dollars? - Sorry, I’m hard up at the moment

Как по-английски “памятник”? Если человеку, то statue /СТЭ-чью/, а вот если нет - то monument /МО-нью-мент/. Например: The Lincoln statue.

Как сказать “аптека”? По-британски - chemist’s /КЕ-мистс/, по-американски - drugstore, а еще есть “международное” слово - pharmacy /ФА-мэси/
Мало, кто знает, что в pharmacy лекарства продаются только по рецептам, а вот в chemist's (drugstore) - без рецептов.

"Cлышишь, как птички поют в саду?" - "Can you hear the birds chirping /ЧЁ-пинь/ in the garden?"

Как спросить, свободно ли место, которое вы хотите занять? - Excuse me, is anybody sitting here?

Как сказать “полосатый”? Striped /СТРАЙПТ/. Mick looks like a zebra in his striped suit. - Мик похож на зебру в своем полосатом костюме.

  • 1
а как же Scott's monument в Эдинбурге? или "человеку" имеется в виду именно памятник, изображающий фигуру?

спасибо за подборку!

умоляю, как будет по-английски "наглый"? мы целой командой однажды бились, и даже на конкретных примерах американцу объяснить не смогли, чтобы вот точно оттенок передать... )

Re: спасибо за подборку!

Без контекста - cheeky или bold. Но такой ответ - "вполуслепую"; гораздо лучше будет, если вы дадите точный контекст.

Re: спасибо за подборку!

наглый как пожизненная характеристика человека. который везде пролезет, схватит твоё, не дав тебе опомниться, всегда выклянчит себе что получше, ну и всё такое )

Re: спасибо за подборку!

Да это вообще - selfish :)

Ой, а я, имея в виду "жадный", всегда говорила greedy. Это неправильно?

Нет, greedy - это жадный в смысле алчный. А mean, tight, stingy - это скупой.

Ага, значит greedy - это тот, кто норовит заграбастать побольше, а mean, tight и stingy - те, кто хотят поменьше тратить? :)

Забыл где я уже замечал похожую тему хотя пофиг

  • 1
?

Log in

No account? Create an account