brejestovski (brejestovski) wrote,
brejestovski
brejestovski

Как правильно: The flower smells SWEET или SWEETLY?

Сразу начну с небольшого задания. Переведите на английский три предложения:


1) Хавьер прекрасно поет.

2) Сегодня холодильник работает очень тихо.

3) Мисс Лэнгстон принимает душ медленно.


Перевели? Давайте проверим.

1) Xavier sings beautifully.

2) Today the fridge is working very quietly.

3) Miss Langston has a shower slowly.


* * *

Смотрите: слова "прекрасно", "тихо" и "медленно" (beautifully, quietly и slowly) имеют на конце окончание -ly.


Зачем оно нужно?


Окончание -ly превращает прилагательное (слово, отвечающее на вопрос "какой") в наречие (слово, отвечающее на вопрос "как").


Например:


странный (какой?) - strange; странно (как?) - strangely.

глупый - stupid; глупо - stupidly.


Обычно прилагательные - верные друзья существительных (stylish dress, slow husband, beautiful song).


А наречия - верные друзья глаголов (Kim dresses stylishly, her husband thinks slowly, Peter sings beautifully).


* * *

Ну и что?  Какая практическая польза от этого знания? Вроде бы здесь все просто и интуитивно понятно, правда?


Да - только в этой теме есть одна маленькая хитрость. Теперь, пожалуйста, переведите вот такие фразы:


1) Гель для душа пахнет сладко.

2) Сонная учительница выглядит странно.

3) Пианино звучит превосходно.


Перевели?


Вот правильный ответ:


1) The shower gel smells sweet.

2) The sleepy teacher looks strange.

3) The piano sounds wonderful.


* * *

Ничего подозрительного не заметили?


Ведь мы только что говорили, что если слово отвечает на вопрос "как", то это - наречие?


Например: Гель пахнет (как?) вкусно.

Учительница выглядит (как?) странно.

Пианино звучит (как?) превосходно.


А раз они наречия, то на конце должно быть -ly? То есть sweetly, strangely  и wonderfully?


По идее да. Да только есть пять исключений.


* * *

Давайте запомним "стишок":


Look - feel - taste - sound - smell.


Повторите, пожалуйста, вслух несколько раз:


Look - feel - taste - sound - smell.


Повторили?


Так вот: после этих глаголов нужно говорить не наречия (как после всех остальных), а прилагательные.


Вот еще примеры:


After visiting Cuba, Claudine looks fresh (а не freshly). - Клодин выглядит свежо после поездки на Кубу.

All Italian sofas feel smooth (а не smoothly). - Все итальянские диваны на ощупь гладкие.

Celentano Nella Foresta beer tastes bitter (а не bitterly). - Пиво "Челентано в лесу" на вкус горькое.

Honey, why does your voice sound so sad? (а не sadly). - Дорогая, почему твой голос звучит так грустно?

Dentist van der Putt always smells strange (а не strangely). - Зубной врач ван дер Путт всегда странно пахнет.


* * *

А теперь - упражнение.


Переведите на английский:


1. Тарантино очень умно играет в покер.

2. Китайские супы на вкус острые, а японские - сладкие.

3. Новый "Смарт" выглядит прекрасно.

4. Новый "Смарт" работает прекрасно.

5. Карлос всегда поет очень медленно и печально.

6. Свежий хлеб пахнет замечательно.

7. У Ричарда Бубинга волосы на ощупь жесткие.

8. Что-то твой голос звучит агрессивно. Что случилось?

9. Арнольд плавает быстро и шумно.


Ключи - здесь.


До скорой встречи!

Anthony

http://nativenglish.ru

Tags: грамматика
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments