brejestovski (brejestovski) wrote,
brejestovski
brejestovski

Category:

Порядок прилагательных в английском языке

Кратко напомню историю вопроса. Девушка по имени Лена прислала вопрос о порядке прилагательных – если их идет несколько перед существительным.

Ответ на ее вопрос я помещаю в архив рассылки (я постепенно буду перемещать его в ЖЖ; см. тэги справа). Суть же ответ была такова: порядок прилагательных в русских и английских предложениях практически одинаковый, а раз так, то русский человек интуитивно правильно расставит прилагательные по-английски. 

(Говорю «практически одинаковый», а чувствую, что одинаковый. Но для того, чтобы сказать «совершенно одинаковый», надо провести исследование – проанализировать примеров сто. А мне лень.)

Но вот, что меня осенило в прошлую пятницу в 21-45, во время урока с группой Upper-Intermediate. 

Я вдруг осознал, что чем прилагательное больше означает факт, тем оно ближе стоит к существительному. А чем оно больше похоже на мнение, тем, наоборот, дальше отстоит от существительного. 

Довольно туманно, да? Сейчас поясню.

Вот давайте возьмем фразу «красивая старая деревянная дубина».

«Деревянная» – это факт, с этим не поспоришь. Значит, ставим его прямо перед «дубиной».

«Старая» - с одной стороны, раз она облезлая и замшелая, то, вроде, это тоже факт. Но с другой стороны, какой-нибудь археолог Питер Шекли скажет: «да этой дубине всего сорок лет, какая же она старая? Она молодая дубина. Вот у меня есть охотничья дубина питекантропа – ей девять тысяч лет. Вот она старая». Значит, прилагательные типа «старая» менее «фактически бесспорные», чем слова типа «деревянная».  Ведь тот факт, что дубина деревянная, въедливый мистер Шекли не оспорит никак.

Питекантроп или «Яванский человек» — ископаемый подвид людей, некогда рассматриваемый как промежуточное звено эволюции между австралопитеками и неандертальцами. Обитал около 700 — 27тысяч лет назад.    hunting cudgel

А вот слова типа «красивая» - это уже полностью субъективно. Для меня дубина красивая. И для археолога Шекли красивая. А для мисс Лиззи Вейн она вообще некрасивая. Уродская дубина.  Поэтому слова типа «красивая» мы ставим в наибольшем отдалении от существительного.

Особняком стоят слова, определяющие прямое назначение предмета. Они вообще, если вдуматься, просто являются самой частью существительного. Например «охотничья дубина». Ну и поэтому такое прилагательное мы поставим совсем прямо перед существительным.

Попробуем по-английски. 

A beautiful old wooden hunting cudgel. Звучит отлично.

Опять же, чтобы понять, насколько это правильно, нужно исследовать хотя бы примерчиков сто. Я ради интереса порылся в сети, но нигде не нашел такого объяснения порядку прилагательных. А значит, надо провести исследование. Может кто-нибудь внесет вклад в развитие лингвистики?
Tags: грамматика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments