?

Log in

No account? Create an account

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Previous Entry Share Flag Next Entry
Как правильно перевести How long are you here? Здесь не так все просто.
budapest
brejestovski

Давайте разберем маленький, но занятный и довольно важный вопрос: как перевести фразу:"How long are you here"?




И чем она отличается (если вообще отличается) от "How long have you been here"?

Пожалуйста, попробуйте ответить, а потом читайте дальше.

Ответили?

Итак:

How long have you been here? - значит "Сколько ты уже здесь находишься?"

How long are you here? - "Сколько ты здесь будешь находиться", "Как надолго ты здесь?"

То есть Present Perfect мы скажем, чтобы узнать, сколько человек уже провел здесь на настоящий момент.









А Present Simple – чтобы узнать, сколько он еще будет здесь находиться в будущем. Как ни странно, это синоним фразы “How long will you be here?”

Вот еще примеры:

How long are you in London? - Сколько ты пробудешь в Лондоне?

How long have you been here in London? - Сколько ты уже здесь, в Лондоне?

I'm here for three weeks. - Я пробуду здесь три недели.

I've been here for three weeks. - Я здесь уже нахожусь три недели.

А если человек уже уехал из Лондона, пробыв там три недели, то диалог с ним будет выглядеть так:

How long were you in London? – I was there for three weeks.

То есть вся ситуация будет в Past Simple.

И еще такая мелочь. В подобных вопросах в конце можно вполне добавить слово for. Которое значит “в течение”.

How long are you here for?

How long have you been here for?




How long were you in London for?

А можно и не добавлять. Оба варианта звучат хорошо.

И совсем последняя мелочь. Во фразе “Ты когда-нибудь был в Лондоне?” нужно говорить предлог “to” (это такой удивительный глюк английского языка): “Have you ever been TO London?”

А вот во фразе “Как давно ты уже в Лондоне” – уже другое значение Present Perfect, и в ней нужно говорить “How long have you been IN London?”

Куча деталей, но если перечитать разок-другой – а примеры сказать вслух! – то все разложится по полочкам. И вы больше не будете делать ошибок, которые делает 90% изучающих английский. Ура!

See you soon!




Anthony






PS: Хотите заниматься со мной лично? Ближайшие курсы в Brejestovski Language School:


brejestovski.com, далее – “Курсы в Москве”.



  • 1

Никогда не разбиралась с английским, да, знала, что есть past perfect/simple perfect но в теории одно, на практике другое, а здесь, выучив греческий, где тоже эти времена присутствуют, как-то сама по себе стала понимать, что и где надо говорить :) (я живу в Греции). Причём учила всё на слух по большему счёту


  • 1