Что значит "Do you have the time?" 90% отвечают неправильно.
Вот пара вопросиков про время. Выберите правильный вариант.
1) Что значит "Do you have the time?"
2) Что значит "Let's meet at half ten"?
( Collapse )By logging in to LiveJournal using a third-party service you accept LiveJournal's User agreement
Вот пара вопросиков про время. Выберите правильный вариант.
1) Что значит "Do you have the time?"
2) Что значит "Let's meet at half ten"?
( Collapse )Две интересные особенности слова ADVICE: во-первых, оно неисчисляемое. То есть его нельзя ставить во множественном числе.
Поэтому так же, как по-русски не стоит говорить “две полезные информации”, по-английски не стоит говорить “two advices”.
А если вам обязательно нужно сказать, что советов было именно два, то вместо advice попробуйте использовать, например, слово TIPS.
I find your TWO TIPS for dealing with aliens very useful. – Я нахожу очень полезными твои ДВА СОВЕТА, как вести себя с инопланетянами.
( Collapse )В этой заметке я хотел бы сделать очень важное сообщение.
Если можно, уделите ее чтению несколько минут. Вполне возможно, что благодаря этой информации ваш английский качественно улучшится.
Дело в том, что 15 февраля выйдет мой новый электронный курс “Калейдоскоп 4”.
Что это за курс и зачем я его создал?
Я часто получаю письма от своих читателей, в которых меня просят о занятиях и спрашивают советов, как лучше учить язык.
Если бы я мог, я бы на волшебном ксероксе сделал много своих копий, ответил бы каждому лично и занимался бы один на один со всеми, кто просит об этом. Но пока такого ксерокса не придумали. Поэтому заниматься со всеми лично я не могу. Но могу предложить весьма достойную, на мой взгляд, замену - электронный курс “Калейдоскоп”.
( Collapse )Наверняка вы слышали выражение “Practice makes perfect”. То есть “Cовершенство достигается постоянной тренировкой”.
Но давайте подумаем: так ли правдивы эти знаменитые слова?
Примеры, прямо противоречащие поговорке "Practice makes perfect", встречаются во всех областях жизни.
( Collapse )Я получил письмо, ответ на которое, как мне кажется, будет интересен многим.
Антон, добрый вечер. Обратила внимание, что в Лондоне на рекламных проспектах, метро, указателях и много где еще используется глагол «Keep». У этого глагола такое широкое значение? Мне не всегда удается его перевести в контексте.
Например:
С уважением, Ирина
***
Отличный вопрос, много примеров. Посмотрите на них внимательно, пожалуйста. Сколько из них вам понятно? Прикиньте примерно, а потом читайте дальше.
( Collapse )Давайте сегодня рассмотрим несколько интересных выражений, связанных с транспортом. Но для начала проверьте себя: ответьте, пожалуйста, на три вопроса. А то, может быть, вы уже прекрасно знаете то, о чем мы собираемся поговорить!
Итак, вот они, эти вопросы:
1) Как сказать по-английски: "Вчера у Джорджа ЛОПНУЛА ШИНА”?
2) Как сказать по-английски: “Гарри часто ЕЗДИТ ЗАЙЦЕМ.”?
3) Можно ли сказать по-английски: “Next week we’re going to CATCH A SHIP to Africa”? И можно ли сказать: “It’s late, you need to CATCH A TAXI.” И почему?
( Collapse )Скажите, легко ли вам запоминать новые английские фразы?
И что вы чувствуете, когда не можете вспомнить то, что только недавно учили? Бывает ли, что вы расстраиваетесь? Или вам все равно? А может быть, вы… радуетесь?
Последнее предположение кажется глупым и абсурдным. Но давайте разберемся.
Предположим, что вчера вам встретилось новое выражение “The tide is turning”. Так говорят, когда ситуация начинает меняться – обычно в лучшую сторону. Новое выражение вам понравилось, и вы записали его в словарик.
А сегодня оказывается, что ваша финансовая ситуация начала меняться в лучшую сторону. Вам неожиданно отдали старый долг, а еще и на работе дали премию. И вы хотите сообщить своему английскому другу об этих приятных событиях.
Но вот незадача! Вы помните, что только вчера слышали выражение, которое сейчас идеально подошло бы к ситуации. А вспомнить его не получается! И вы тут же погружаетесь в озеро негативных эмоций.
Не надо!
Почему?
Сегодня я хотел бы поговорить об очень важной вещи, знакомой (увы!) большинству изучающих иностранный язык.
Почему-то часто бывает так: учишь-учишь язык, а когда надо на нем говорить, ничего не получается? И сразу охватывает чувство разочарования: ну почему другие могут, а я нет? Знакомо ли вам такое чувство?
На самом деле заговорить на языке могут все. И быстро. Для этого просто-напросто нужно регулярно делать правильные действия. Какие именно? Давайте поговорим об этом поподробнее.
( Collapse )Позвольте для начала задать вам три вопроса. Два совсем легоньких, а третий – посложнее.
Пожалуйста, попробуйте сначала ответить на них, а потом читайте дальше. Итак:
1) Как сказать по-английски: “Ты когда-нибудь был в Лондоне?”?
2) Как сказать по-английски: “Я был в Лондоне два года назад”?
И вопрос посложнее:
3) Возможно ли по-английски такое словосочетание: “...have you been IN London…”? И если да, то в каком контексте?
***
Давайте посмотрим, что получилось.
( Collapse )Прежде, чем читать дальше, пожалуйста быстро, не задумываясь, переведите три вопроса:
1) Как Ричард делает такие вкусные салаты?
2) Где слоны берут воду?
3) Почему Люси и Гордон боятся мух?