Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

Anton

Две фразы, в которых часто ошибаются: "не совсем" и "в последнее время"

Прежде, чем читать дальше, ответьте, пожалуйста, на два вопроса:

1)  как сказать по-английски «не совсем»? (Например: «Ты понял инструкции?» - «Не совсем»);

2)  как сказать по-английски «в последнее время»? (Например: «В последнее время я слушаю только японскую музыку»).

Ответили?

Collapse )

black tshirt

Happy St Valentine's Day

Сегодня - 14 февраля, St Valenitine's Day.

На свете есть много людей (могу сказать, что раньше и я к ним относился), у которых "официальные" праздники вызывали мало приятных эмоций: зачем праздновать что-то, навязанное сверху? Праздники семейные - дни рождения, разные годовщины - гораздо приятнее, так ведь?

Вот и St Valentine's Day - вроде бы праздник не личный, да еще и пришедший из-за границы... У многих он никаких эмоций не вызывает.

Ну а что, если взглянуть на этот день под другим углом? Лишний раз посмотреть на жизнь с позитивной стороны? Подумать о людях и событиях, от которых на сердце становится тепло? Сказать спасибо всем, кто принес в нашу жизнь потрясающее чувство любви?

Если вдруг прочтя это короткий пост, вы вспомните о ком-то, кто осветил вашу жизнь фонариком любви и мысленно скажете этому человеку "спасибо", то поверьте: жить станет немножко лучше.

Happy St Valentine's Day!

Best wishes,
Anthony

http://nativenglish.ru
black tshirt

Что вы знаете о слове Jack?

Давайте сегодня поговорим о таком типичном английском слове как JACK. Вам, конечно же, прекрасно знакомо это имя - вон сколько знаменитых людей его носят! - но, вполне возможно, сейчас вы узнаете о слове “Jack” и кое-что новенькое.


Прежде всего, давайте разберемся: “Джек” - это самостоятельное имя или же уменьшительное производное от какого-нибудь другого слова?

Collapse )
black tshirt

Поговорим чуть-чуть о произношении

Давайте сегодня поговорим о такой важной теме как произношение.


Для начала я хотел бы попросить вас прочесть вслух несколько слов. Так что уединитесь где-нибудь (а то кто-нибудь еще подумает, что вы вызываете дождь) и прочтите ВСЛУХ, не задумываясь:




law, lot, code, cot, coat, saw, so, ball, sock, hole, hot, hawk, potter, pony, pause, paw, auto.


Прочли? Догадываетесь, в чем именно легкая загвоздочка?

Collapse )

black tshirt

Про слова since, for и how long - так ли с ними все просто?

Давайте поговорим сегодня о словах “for”, “since” и “how long”. Скорее всего, вы помните, что c этой троицей нужно держать ухо востро при выборе времени глагола.


***


Сначала проверьте себя


Для разминки попробуйте выполнить небольшое задание. Переведите на английский шесть коротеньких фраз:


1) Сильвио Берлускони любит книги о Карлсоне.

2) Сильвио Берлускони любит книги о Карлсоне уже шестнадцать лет.

3) Мои соседи владеют эстонским садовым кенгуру (“владеть” будет “possess”).

4) Мои соседи владеют эстонским садовым кенгуру с 2005 года.

5) Этот писатель всегда  печатает книги только ногами. (“печатать” здесь - “type”).

6) Как давно этот писатель печатает книги только ногами?

Collapse )
black tshirt

Об интересной особенности слова "somebody" и его родственников

Давайте сегодня поговорим об одной особенности английского, которая нигде особо не рассматривается и поэтому может иногда совершенно сбить с толку студентов.


Для начала, пожалуйста, переведите одну фразу на английский, запишите где-нибудь что получилось, а потом читайте дальше. Обратите особое внимание на перевод выделенных слов.


Итак, как сказать по-английски: “Когда кто-нибудь покупает мне мороженое, я читаю ему Шекспира”?


Перевели?

Collapse )
black tshirt

Чуть-чуть о слове "challenge"

Я получил письмо от девушки с прекрасным именем Прана:

Антон, добрый день,

я никак не могу понять, что значит слово challenge и основные ситуации применения, т.к. не часто встречаю это слово в текстах. Не могли бы Вы объяснить, чтобы стало понятно? Или я просто не слишком усидчива, чтобы понять, т.к. это просто? Ну не дается мне это слово!

P.S. А еще есть выражение Charity Challenge...Есть ли эквивалент или сравнение в русском языке и нашей стране вообще?

***

Давайте задумаемся: а почему некоторые английские слова ускользают из нашей памяти, словно рыба от неудачливого рыбака?

Collapse )

black tshirt

Почему "is it cold", но "does it rain"?

Представьте себе, что на отдыхе горячий финский парень Пекка влюбился в испанскую брюнетку Исабель. Неделя, во время которой разговоров было мало, а любви много, пролетела быстро; и молодые люди разъехались по домам. Оказавшись в родном городе Сало, Пекка понял, что хочет немедленно позвонить своей галисийской возлюбленной. Но, услышав знакомое контральто, с хрипотцой произнесшее "Holá", Пекка понял, что совершенно не знает о чем говорить. И вместо того, чтобы поведать девушке о своих пылких чувствах, он сказал:
Collapse )

black tshirt

Еще чуть-чуть о конструкциях типа "Я видел, как..."

Сегодня давайте в третий, и, надеюсь, последний раз поговорим о конструкциях типа "я видел / слышал, как…"

Две предыдущие
заметки (про то, как Дэвид Бекхем готовил омлет, и еще одна, с упражнением) - находятся здесь и здесь.

А вернуться к этой теме меня заставили довольно много писем, в которых звучал один и тот же вопрос: "А почему во фразе "I saw David cook the omelette" ("Я видел, как Дэвид Бекхем готовит омлет") глагол "cook" - в такой странной форме? А не "cooks" или "cooked"? И почему во фразе "I know how David cooks the omelette", наоборот, нужно говорить "cooks", а не "cook"?

Collapse )