?

Log in

No account? Create an account

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you're learning English...

Entries by category: еда

Простой принцип, помогающий учить языки гораздо быстрее
budapest
brejestovski

Недавно мы ужинали с друзьями, Юлей и Олегом, которые живут в Испании. И Юля посетовала: “Что-то мой испанский никак не хочет улучшаться. Вроде живу в стране, все время общаюсь с кем-нибудь, а толку мало: почти ничего не понимаю”.

Знакома ли вам такая ситуация? Бывает ли, что побеседовав с кем-то на иностранном языке, вы испытываете разочарование: “Как было в прошлый раз почти ничего не понятно, так и осталось… Эх...”

А ведь каждый ваш разговор на иностранном языке может быть очередной ступенькой вверх. Если во время беседы сознательно делать несколько простых действий, то через некоторое время вы станете вести беседу практически свободно. 

Чтобы понять, какие именно действия стоит делать, позвольте мне рассказать вам одну небольшую историю.

Read more...Collapse )



Чем отличаются FEW и A FEW?
budapest
brejestovski

Слова FEW и A FEW встречаются нам постоянно.

А что они значат – одно и то же, или же это разные вещи?

Пожалуйста, попробуйте ответить, а потом читайте дальше.

Read more...Collapse )



Модальные глаголы степени уверенности - Часть 3
budapest
brejestovski

А еще есть случаи, когда нам нужно выразить свою уверенность в том, что происходит сейчас, в данную минуту. 

Например: Наверняка Роберт сейчас моет кота.

Как сказать это по-английски? Остановитесь на минутку, переведите, а потом читайте дальше.

***

В таких случаях после модального глагола мы говорим be, а потом - ing’овую форму.

Поэтому правильный ответ такой: Robert must be washing his cat now.

Вот еще примеры:

Paul McCartney could be writing a new song now. - Может быть, Пол Маккартни сейчас пишет новую песню.
The driver must be buying a new spade now. - Наверняка водитель сейчас покупает новую лопату.
The neighbour can’t be tearing tickets again. - Не может быть, что сосед сейчас опять рвет билеты.

***

А теперь давайте суммируем материал последних трех постов:

1) Глаголы must и can не всегда значат "должен / обязан" и "может / умеет". Иногда они могут означать различную степень уверенности в том, что событие произошло.

2) "He MUST know" значит "Он НАВЕРНЯКА знает" - то есть степень уверенности высокая.
"He COULD know" значит "МОЖЕТ БЫТЬ, он знает" -  степень уверенности средняя.
"He CAN'T know it" значит "НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ЧТО он знает" - высокая степень уверенности, что события НЕ было.

Read more...Collapse )

Что вы знаете о глаголе KEEP?
budapest
brejestovski

Я получил письмо, ответ на которое, как мне кажется, будет интересен многим.

Антон, добрый вечер. Обратила внимание, что в Лондоне на рекламных проспектах, метро, указателях и много где еще используется глагол «Keep». У этого глагола такое широкое значение? Мне не всегда удается его перевести в контексте.
Например:

  • «help yourself by keeping your home»;
  • «keep shut»;
  • «keep clear crew access»;
  • «please keep your belongings with you»;
  • «keep out»;
  • «keep cup»;
  • «keep left»;
  • «buy a book – keep the book».

С уважением, Ирина

***

Отличный вопрос, много примеров. Посмотрите на них внимательно, пожалуйста. Сколько из них вам понятно? Прикиньте примерно, а потом читайте дальше.

Read more...Collapse )



Маленькая хитрость, которая поможет вам делать меньше ошибок
budapest
brejestovski

Прежде, чем читать дальше, пожалуйста быстро, не задумываясь, переведите три вопроса:

1) Как Ричард делает такие вкусные салаты?
2) Где слоны берут воду?
3) Почему Люси и Гордон боятся мух?

Read more...Collapse )



Как по-английски "гурман"?
budapest
brejestovski
Есть два очень похожих английских слова про тех, кто любит поесть: gourmand и gourmet. Оба весьма похожи на русское “гурман”, не правда ли? Оба произошли из французского языка. Но если присмотреться к ним поближе, то оказывается, что значат они совсем разные вещи.

В принципе, оба слова можно перевести как “гурман”. Но если вдуматься, то в разных ситуациях русское слово “гурман” значит разные вещи. Иногда – “ценитель кулинарного искусства”, тот, для кого важно качество еды. А иногда – просто “обжора”, тот, для кого важно количество.

Read more...Collapse )

ВСЕ О КОНСТРУКЦИИ USED TO – Часть вторая
budapest
brejestovski
ТРЕТЬЕ ЗНАЧЕНИЕ USED – “ПРИВЫК”.

В предыдущей части нашего рассказа мы говорили о первых двух значениях слова USE – “использовать/польза” и “раньше было, сейчас – нет”. А еще у слова USED есть третье значение. Оно может значить “привык”.

Вот посмотрите:

(Русская теща Пабло Пикассо говорит официанту): Сan I have some sugar, please? I’m not used to dry wine. – Можно мне немного сахарку? Я не привыкла к сухому вину.

(Жена провожает дрессировщика улиток в командировку): 12 hours non-stop! It’s terrible! – It’s okay, honey. I’m used to long flights. – 12 часов лететь без остановки! Ужас! – Ничего, дорогая. Я привык к длинным перелетам.

(Внутренний голос говорит исследователю Африки Дэвиду Ливингстону): Don’t worry, you’ll get used to the chief’s way of talking soon. – Не волнуйся, скоро ты привыкнешь к манере речи вождя.

С этим значением USED нужно разбираться очень аккуратно, потому что в нем довольно много подводных камней.
Read more...Collapse )

Все о конструкции USED TO – Часть первая
budapest
brejestovski

У USED три совершенно разных значения, и в деталях этих трех значений можно заблудиться, словно в трех соснах, если не знать нескольких простых правил.

СНАЧАЛА ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

Но вполне возможно, что вы уже все знаете. Поэтому сначала давайте сделаем небольшой тест. Проверьте себя – ответьте, пожалуйста, на четыре вопроса:

1) Как читается слово use – /Ю:С/ или /Ю:З/? И, соответственно, used – /Ю:ЗД/ или /Ю:СТ/?
2) Как правильно сказать: “Раньше у тебя не было бороды” – “You didn’t use to have a beard” или “You didn’t used to have a beard”?
3) Как правильно сказать: “Я привыкаю к левостороннему движению” – “I’m getting used to drive on the left” или “I’m getting used to driving on the left”?
4) Что значит фраза “I’m used to cook fish for breakfast”? a) “Я привык готовить рыбу на завтрак”; б) “Я раньше готовил рыбу на завтрак”; в) непонятно без контекста; г) так говорить неправильно.

Легко? Или не очень? Если вы ответили на все вопросы with flying colours – то есть легко и быстро – значит, все отлично. Тогда дальше вам читать не нужно – вы и так все знаете. Если же какие-то вопросы вызвали затруднения, тогда, надеюсь, эта заметка будет для вас полезной.

Read more...Collapse )


Английская конструкция, которая сделает ваш английский красочнее и разнообразнее
Anton
brejestovski

Вы, конечно же, хорошо знаете выражение “be going to” + первая форма глагола. Чаще всего оно означает “собираться (что-то сделать)”.


Например:


The captain and his wife are going to buy a crane. - Капитан с женой собираются купить подъемный кран.

Is Larry going to jump with this old parachute? - Ларри собирается прыгать с этим старым парашютом?

I’m not going to eat these beetroots. - Я не собираюсь есть эту свеклу.



***


Но не всем известно, что у этого замечательного выражения есть младший брат, который вполне может сделать ваш английский более разнообразным и красочным.

Read more...Collapse )


Как по-английски будет... "дом"?
Anton
brejestovski
Позвольте мне задать вам совершенно невинный, на первый взгляд, вопрос. Как сказать по-английски: "Я живу в этом доме"? Ответьте, пожалуйста, прежде чем читать дальше.

Read more...Collapse )