Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

budapest

Разные грани слова OVER

Я получил вопрос от Андрея: Добрый день, Антон. Позвольте спросить об употреблении наречия over. Например, they drove over to the office. Или I am glad to be over here. Какой в нем смысл и можно ли его опустить? Спасибо.

Спасибо за вопрос! Сначала давайте коротко ответим на него:

“They drove OVER to the office” значит “Они ЗАЕХАЛИ в офис”. А вот “They drove to the office” значит “Они ПОЕХАЛИ в офис”.

Как видите, это разные вещи.

А вот фраза “I am glad to be OVER here” значит то же самое, что и “I am glad to be here” – “Мне здесь нравится”. Почему? Об этом чуть ниже.

Теперь давайте разберемся в деталях. 

Collapse )


budapest

Что вы знаете о глаголе KEEP?

Я получил письмо, ответ на которое, как мне кажется, будет интересен многим.

Антон, добрый вечер. Обратила внимание, что в Лондоне на рекламных проспектах, метро, указателях и много где еще используется глагол «Keep». У этого глагола такое широкое значение? Мне не всегда удается его перевести в контексте.
Например:

  • «help yourself by keeping your home»;
  • «keep shut»;
  • «keep clear crew access»;
  • «please keep your belongings with you»;
  • «keep out»;
  • «keep cup»;
  • «keep left»;
  • «buy a book – keep the book».

С уважением, Ирина

***

Отличный вопрос, много примеров. Посмотрите на них внимательно, пожалуйста. Сколько из них вам понятно? Прикиньте примерно, а потом читайте дальше.

Collapse )


budapest

Маленькая хитрость, которая поможет вам делать меньше ошибок

Прежде, чем читать дальше, пожалуйста быстро, не задумываясь, переведите три вопроса:

1) Как Ричард делает такие вкусные салаты?
2) Где слоны берут воду?
3) Почему Люси и Гордон боятся мух?

Collapse )


budapest

Как улучшить понимание английского на слух? Работающая стратегия из шести шагов.

Часто бывает так: человек знает много слов, отлично справляется с грамматическими упражнениями, но как только доходит до восприятия на слух, его словно подменяют. Плохое понимание аудио – просто бич огромного количества студентов, причем чем старше человек становится, тем труднее ему дается listening.

А еще эти проблемы происходят почему-то при попытках понять на слух именно носителей языка. Очень часто я слышу: “Вот когда я говорю с немцами (корейцами, болгарами), то я их хорошо понимаю. А как только доходит до общения с англичанами (американцами), я их понять не могу.”

Многие думают, что причина – слишком быстрая речь собеседника. Мол, носители языка говорят быстрее. На самом деле это не так. Настоящих причин – две.

Collapse )


budapest

Несколько английских слов, которые не так просты – Часть вторая

 

Давайте продолжим разговор, который мы начали вчера. Разговор, напомню, был о нескольких словах, которые на первый взгляд кажутся совсем простыми, но, на самом деле, таят в себе кое-какие неожиданности.

Вчера мы поговорили о словах WANDER и WONDER, которые часто путают. А сегодня давайте поговорим о словах SOUND и GROUND.

***

Слово SOUND, помимо всем известного существительного (“звук”) и глагола (“звучать”) может быть еще и прилагательным. С абсолютно другим значением – ЗДОРОВЫЙ или ЗДРАВЫЙ (то есть “разумный”).

Слово это довольно хитрое. Его можно использовать не во всех случаях, когда по-русски мы скажем “здоровый” или “здравый”, а только в некоторых словосочетаниях – потому что хорошо оно прозвучит именно в них. А в других фразах прозвучит плохо, неестественно.

Итак, где же SOUND звучит хорошо и естественно?

Collapse )


budapest

Несколько английских слов, которые не так просты, как кажутся на первый взгляд – Часть первая

Давайте сегодня (и в следующем выпуске тоже) поговорим о трех – на первый взгляд, весьма невинных – словах: WANDER, SOUND и GROUND.

Скорее всего, они хорошо вам знакомы. Но, пожалуйста, притормозите на секундочку и переведите три фразы с этими словами, а потом читайте дальше.

I often WANDER around my beautiful garden.

The expert gave us SOUND advice.

I need GROUND mustard to make this soup. (mustard /МАС-тэд/ значит “горчица”)

Ответили? Давайте разберемся.

Collapse )


budapest

Суперэффективная вещь, которую НЕ делают 90% изучающих английский

Давайте себе представим такую ситуацию.

Вы идете в магазин и покупаете много вкусной еды. Приносите ее домой. Ставите в холодильник. И... она стоит там у вас месяц, а потом вы ее выбрасываете. А вы в это время питаетесь хлебом и чаем.

Или накупаете кучу одежды, приносите домой яркие, красивые пакеты и... ставите их в далекий шкаф, а новую одежду никогда не надеваете. Зато носите одну старую серую кофту.

Collapse )

budapest

Как по-английски "гурман"?

Есть два очень похожих английских слова про тех, кто любит поесть: gourmand и gourmet. Оба весьма похожи на русское “гурман”, не правда ли? Оба произошли из французского языка. Но если присмотреться к ним поближе, то оказывается, что значат они совсем разные вещи.

В принципе, оба слова можно перевести как “гурман”. Но если вдуматься, то в разных ситуациях русское слово “гурман” значит разные вещи. Иногда – “ценитель кулинарного искусства”, тот, для кого важно качество еды. А иногда – просто “обжора”, тот, для кого важно количество.

Collapse )
budapest

ВСЕ О КОНСТРУКЦИИ USED TO – Часть вторая

ТРЕТЬЕ ЗНАЧЕНИЕ USED – “ПРИВЫК”.

В предыдущей части нашего рассказа мы говорили о первых двух значениях слова USE – “использовать/польза” и “раньше было, сейчас – нет”. А еще у слова USED есть третье значение. Оно может значить “привык”.

Вот посмотрите:

(Русская теща Пабло Пикассо говорит официанту): Сan I have some sugar, please? I’m not used to dry wine. – Можно мне немного сахарку? Я не привыкла к сухому вину.

(Жена провожает дрессировщика улиток в командировку): 12 hours non-stop! It’s terrible! – It’s okay, honey. I’m used to long flights. – 12 часов лететь без остановки! Ужас! – Ничего, дорогая. Я привык к длинным перелетам.

(Внутренний голос говорит исследователю Африки Дэвиду Ливингстону): Don’t worry, you’ll get used to the chief’s way of talking soon. – Не волнуйся, скоро ты привыкнешь к манере речи вождя.

С этим значением USED нужно разбираться очень аккуратно, потому что в нем довольно много подводных камней.
Collapse )