Одна удивительная особенность английского языка – в русском такого нет!
Давайте сегодня поговорим об одной удивительной особенности английского языка. В русском ничего подобного нет.
Замечали ли вы, что после некоторых английских слов не очень понятно, в каком числе ставить глагол? Хочется поставить в единственном – а он во множественном! Или наоборот.
Например, посмотрите, пожалуйста, на несколько фраз и скажите, как правильно сказать, а как нет:
“My family is here for the weekend” или “My family are here for the weekend”?
“The team was tired after the game” или “The team were tired after the game”?
“The police is looking for the lost painting” или “The police are looking for the lost painting”?
“Your news is wonderful“ или “Your news are wonderful”?
Ответили? Отлично! Теперь давайте разберемся.
( Collapse )